Translation of "meeting adjourned" to French language:


  Dictionary English-French

Meeting - translation : Meeting adjourned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

MEETING IS ADJOURNED.
La séance est levée.
The meeting is adjourned.
La séance est levée.
This plenary meeting is adjourned.
La séance plénière est levée.
Meeting adjourned until tougher words are invented.
La réunion a été ajournée jusqu'à ce que des mots plus durs soient inventés.
The opening meeting will then be adjourned.
La séance d'ouverture sera ensuite levée.
The meeting was adjourned at 11 27 mm.
la réunion est ajournée ce jour, à 1 1 h27 du matin.
By 7 p.m. an agreement had not been reached and the meeting adjourned.
Aucune décision n'avait encore été prise à 19 heures lorsque la réunion fut ajournée.
The Council adjourned its plenary meeting and moved to Round Tables A to F.
Le Conseil ajourne sa séance plénière et entame les tables rondes A à F.
Hearing adjourned.
Gardes, emmenez l'accusée.
Meeting's adjourned.
La réunion est ajournée.
I propose that this meeting should be adjourned and that the second meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy.
Je propose de lever la présente séance et de tenir immédiatement la seconde séance pour voter afin de pourvoir le siège vacant restant.
I propose that this meeting should be adjourned and that the third meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy.
Je propose donc que nous levions cette séance et qu apos une troisième séance ait lieu immédiatement après pour voter afin de pourvoir le dernier siège vacant.
The plenary meeting was adjourned and the Chairman apos s proposal was sent to the drafting session.
48. La séance plénière a été suspendue et la proposition du Président a été renvoyée en séance de rédaction.
The next plenary meeting of the Conference on Disarmament will be held on Tuesday, 17 August, at 10 a.m. The plenary meeting stands adjourned.
La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement se tiendra le mardi 17 août, à 10 heures.
Adjourned until tomorrow.
La conférence a été ajournée.
The meeting's adjourned!
Réunion ajournée! Janet, je n'ai jamais eu aussi honte!
The meeting's adjourned.
La réunion est suspendue.
Court is adjourned.
L'audience est levée!
Gavel? Court's adjourned!
La séance est suspendue!
The next plenary meeting of the Conference on Disarmament will be held on Thursday, 3 June 1993 at 10 a.m. The plenary meeting stands adjourned.
La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement se tiendra le jeudi 3 juin 1993 à 10 heures.
They adjourned the meetings.
Elles ajournaient les réunions.
The debate is adjourned.
Le débat est ajourné.
The club is adjourned.
Réunion du club suspendue.
Court adjourned until tomorrow.
La séance est ajournée jusqu'à demain.
President. The debate is adjourned.
Il nous faut veiller à deux dangers premièrement, que l'on en demande trop au système scolaire.
The hearing adjourned until December 20.
L'audience a été ajournée jusqu'au 20 décembre.
The trial was adjourned until tomorrow.
Le procès a été ajourné jusqu'au lendemain.
PRESIDENT. The joint debate is adjourned.
Quant au rapport de Mme Larive Groenendaal, je crois qu'il s'agit là d'une bonne initiative.
(The sitting was adjourned at 7.10p.m.)
(La séance est levée à 19 h 10)
(The sitting was adjourned at 9.50p.m.)
(La séance est suspendue à 21 h 50)
The committee is not adjourned yet!
La commission n'est pas encore ajournée!
(The session was adjourned for five minutes)
des douaniers qui assument à côté de cela d ' autres fonctions.
(The sitting was adjourned at 12.05 p.m.)
(La séance est levée à 12 h 05)
(The session was adjourned at 9.40 a.m.)
En ce moment même, la Commission mène des actions allant dans le même sens.
(The sitting was adjourned at 12 noon)
(La séance est levée à midi)
(The sitting was adjourned for five minutes)
(La séance est interrompue durant cinq minutes)
(The sitting was adjourned at 6.45 p.m.)
(La séance est levée à 18h45)
The debate is adjourned until 9 p.m.
Le débat est interrompu jusqu' à 21 heures.
(The session was adjourned at 6.50 p.m.)
(La séance est levée à 18h50)
Ladies and gentlemen, the debate is adjourned.
Chers collègues, le débat est interrompu à ce point.
The sitting is adjourned until Question Time.
La séance est suspendue dans l'attente de l'heure des votes.
At the same meeting, the Chairperson moved, under rule 48 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, that the meeting be adjourned for 30 minutes.
À la même séance, le Président a proposé, en vertu de l'article 48 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, que la séance soit suspendue pendant 30 minutes.
At the same meeting, the Chairperson moved, under rule 48 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, that the meeting be adjourned for 30 minutes.
À la même séance, le Président a proposé que, en vertu de l'article 48 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la séance soit suspendue pendant trente minutes.
The third part will begin on Monday, 26 July, and the next plenary meeting of the Conference on Disarmament will be held on Thursday, 29 July at 10 a.m. The plenary meeting stands adjourned.
La troisième partie s apos ouvrira le lundi 26 juillet et la prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu le jeudi 29 juillet, à 10 heures.
The case has been adjourned to April 6.
L'affaire a été ajournée au 6 avril.

 

Related searches : Adjourned Meeting - Stand Adjourned - Court Adjourned - Adjourned Sine Die - To Be Adjourned - Meeting Friends - Budget Meeting - Directors Meeting - Partners Meeting - Meeting Participants - Last Meeting