Translation of "misapprehension" to French language:


  Dictionary English-French

Misapprehension - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are under a misapprehension, my good fellow.
Il doit y avoir un malentendu, mon bon.
Dr. Huxley, you seem to be under some misapprehension.
Vous vous méprenez. Ce n'est pas moi, le donateur.
The problem, of course, is that this is a huge misapprehension.
Le problème, bien sûr, est que cela provoque une énorme inquiétude.
I came to this place under a misapprehension. Now, Mr. McClure
Je me suis mépris en venant ici.
I, however, believe this to be a misapprehension about what actually happens.
Mais c'est là, à mon avis, avoir une opinion erronée de la pratique.
In my view, this would be a complete misapprehension, but it can be rectified.
Ce serait à mon sens une grave erreur d'appréciation, susceptible toutefois d'être corrigée.
Developed countries governments are laboring under the misapprehension that funding must come from their national budgets.
Les gouvernements des économies avancées sont victimes d un malentendu qui présuppose que le financement doit provenir de leurs budgets nationaux.
But even professional regulators, who should know better, sometimes get sidetracked by this sort of misapprehension, and overreact.
Pourtant, même les organismes professionnels de régulation, censés en être conscients, s égarent parfois dans ce genre de malentendu et réagissent de manière excessive.
Some fellow MEPs labour under the misapprehension that I, along with other MEPs, denounce any religious interference in politics.
Chez certains collègues existe le malentendu selon lequel moi même et d'autres collègues refuserions toute ingérence de la religion dans la politique.
We must not be amenable to compromise on this, and the Council must not be left under any misapprehension about this.
Sur ce point, nous devrions être fermes et le montrer très clairement au Conseil.
The fact that 0.1 of the budget has now been earmarked for these matters really indicates a serious misapprehension of the situation.
Seuls les optimistes impénitents pouvaient croire une chose pareille.
15. Mrs. HIGGINS, supported by Mr. MAVROMMATIS, pointed out that the Egyptian delegation shared a commonly held misapprehension regarding the question of minorities.
15. Mme HIGGINS, appuyée par M. MAVROMMATIS, fait observer que la délégation égyptienne partage avec d apos autres une idée fausse couramment répandue en ce qui concerne la question des minorités.
First let me address the question of a Community nuclear inspection force and correct a possibly wide spread misapprehension of the Commission's position.
Monsieur le Président, la dernière question soulevée dans le rapport Fuillet concerne l'inclusion du FED dans le budget de la CEE.
I would follow up these questions by saying that we should be under no misapprehension about this debate. It is not a technical debate.
Lorsque cette union économique et monétaire sera décidée et que ses modalités seront connues, alors nous nous interrogerons aussitôt sur ses conséquences immédiates pour le système monétaire européen, les taux de change, les taux d'intérêt.
There may be one or two people in the Conference of Presidents who believe that it is, but they are labouring under a misapprehension!
Il se peut que d'aucuns le pensent à la Conférence des présidents mais cela ne correspond pas à la réalité !
Khrushchev added to this misapprehension by stating in an October 1957 interview that the USSR had all the rockets, of whatever capacity, that it needed.
Khrouchtchev ajouta à l'appréhension occidentale en affirmant dans une interview d'octobre 1957 que l'URSS avait toutes les fusées dont elle avait besoin.
43. Mr. ABOUL NASR said that he wished to correct any misapprehension that he was accusing Belgium of double standards in connection with human rights.
43. M. ABOUL NASR tient à corriger l apos impression qu apos il aurait pu donner selon laquelle il accusait la Belgique d apos avoir deux poids et deux mesures s apos agissant des droits de l apos homme.
Last but not least, we would like to dispel the misapprehension that Security Council members represent the interests of the regions from which they come.
Enfin et surtout, nous voudrions dissiper l'impression erronée que les membres du Conseil de sécurité représentent les intérêts des régions dont ils sont issus.
The financial analysts meet ing recently in Florence were under no misapprehension about this when they advocated the establishment of a proper European financial market.
Depuis 1962, cependant, la circulation des valeurs est libre à l'intérieur de la Communauté de sorte que je ne vois pas très bien dans quelle mesure cette décision du gouvernement français est compatible avec la première directive concernant la mise en application de l'article 67 du traité CEE.
15. On policing and related matters, some members of the Committee appeared to be under a misapprehension regarding the period for which persons could be detained.
15. A propos des pouvoirs de la police et des questions connexes, certains membres du Comité n apos ont sans doute pas de notion exacte de la durée de la garde à vue.
Obviously you have been speeding through things at an extraordinary rate and Mr Linkohr must have been under the misapprehension that he was not required until 10 p.m.
Vous êtes à l' évidence passé sur certains points à un rythme extraordinaire et M. Linkohr doit avoir compris que sa présence n' était pas requise avant 22 heures.
This is the true absurdity in the present negotiations, and Tsipras misapprehension of his bargaining power now risks catastrophe for his country, humiliation for his Syriza party, or both.
Voilà la véritable  absurdité  dans les négociations actuelles et la méprise de Tsipras quant au rapport de force dont la Grèce dispose et qui risque maintenant de mener le pays à la catastrophe ou du moins à l humiliation du parti Syriza, ou les deux.
Repeating Islands goes on to quote writer Shirley Dent, who quips, If anybody thinks this is a fine day for feminism they need to be disabused of that misapprehension sharpish.
Repeating Islands cite ensuite l'auteur Shirley Dent qui déclare avec ironie Si quelqu'un pense qu'il s'agit d'un grand jour dans l'histoire du féminisme, qu'il se détrompe et rapidement.
This misapprehension is also reflected in the current mixture of bewilderment, disappointment and attempts to keep up morale which we are seeing among the Europeans and in this House too.
Nous sommes devenus une espèce de poudrière remplie d'armes nucléaires, de missiles et projectiles conventionnels et nucléaires de toutes sortes, ce qui fait qu'en ce moment les Européens se sentent tout à fait inquiets.
quot then it may be the case that some Aboriginal artist laboured under a serious misapprehension as to the effect of public display upon their copyright in certain classes of works.
quot il se pourrait alors que certains artistes aborigènes soient victimes d apos un grave malentendu quant aux effets que pourrait avoir, du point de vue de leur droit d apos auteur, l apos exposition en public de certaines catégories d apos oeuvres.
The role of the Community, on the other hand, is quite clearly to introduce further health regulations and better inspection arrangements at Com munity level, so that misapprehension over such matters does not even arise.
Or, il faut bien dire que ces précautions laissent un peu à désirer dans l'industrie de la pêche car on connaît depuis longtemps le danger que posent les nematodes et si l'on s'était décidé à prendre toutes les précautions nécessaires, ce qui arrive aujourd'hui ne se serait jamais produit.
It is not the case, as is repeatedly claimed, that the Commission is under a legal misapprehension because the Member States are legally entitled to continue using money from their structural funds for fleet renewal.
Contrairement à ce que l'on prétend toujours, il n'est pas exact de dire que la Commission est l'objet d'une erreur juridique parce que les États membres jouissent d'un droit légitime à utiliser les moyens affectés à leurs Fonds structurels pour renouveler les flottes.
I hope that we will learn the lessons and not repeat this unnecessary exercise which I believe was founded on a misapprehension as to what was expected rather than any bad faith on the part of either of the two institutions.
J'espère que nous en tirerons les leçons et que nous ne répéterons plus cet exercice inutile dont je pense qu'il était basé sur une mauvaise compréhension des attentes plutôt que sur la mauvaise foi d'une des institutions.
We have drawn our conclusions from this and shall be writing a letter of warning to the Market Committee of the Folketing, which is labouring under the misapprehension that the European Act defined the limits to the power of the European Parliament.
Nous en avons tiré les conséquences et allons écrire une lettre de mise en garde à la commission des marchés du Parlement danois qui vit dans l'illusion que l'Acte unique a bien défini les limites des pouvoirs du Parlement européen.
The conclusion is that Thailand cannot allege that she was under any misapprehension in accepting the Annex I line, for this is wholly inconsistent with the reason she gives for her acts on the ground, namely that she believed herself to possess sovereignty in this area.
Il faut en conclure que la Thaïlande ne peut alléguer qu'elle a accepté la frontière de l'annexe I par méprise, car cela est absolument incompatible avec le motif qu'elle invoque pour les actes qu'elle a accomplis sur les lieux, à savoir qu'elle croyait posséder elle même la souveraineté sur cette zone. 
Mr President, I must intervene, although I had no intention of doing so, because Greece is labouring under the misapprehension that, if they are to become Europeans, Greeks must stop stating their religion on their identity cards, as they have done for the past seventy years.
Monsieur le Président, j' interviens alors que je n' en avais pas l' intention, car s' est propagée dans l' hémicycle une information trompeuse qui a cours en Grèce, selon laquelle les Grecs, pour s' européaniser, devront ne pas mentionner leur religion sur leurs cartes d' identité, comme cela a cours depuis soixante dix ans dans notre pays.
Mr President, ladies and gentlemen, first of all I should like to correct a misapprehension the Committee on Legal Affairs and the Internal Market rejected the directive as a whole as early as the first reading, although it is true that Parliament did not go along with it.
Monsieur le Président, chers collègues, j'aimerais tout d'abord préciser que la commission juridique et du marché intérieur a déjà rejeté la directive en première lecture, sans que l'assemblée plénière ne suive son avis.
Resistance to antidiscrimination measures could be rooted in different things, such as arguments of opposition to constraints on the free market operations of business, philosophies about the principle of racially or ethnically specific policies as opposed to universalistic measures, or confusion, ignorance or misapprehension about the true nature of such measures.
La résistance à ces dernières peut trouver son origine dans divers facteurs, tels que les arguments d'opposition à tout élément venant contrarier le cours des affaires sur le marché libre ou des philosophies liées au principe de politiques spécifiques en fonction de la race ou de l'ethnie par opposition à des mesures universalistes, ou encore la confusion, l'ignorance ou la mauvaise interprétation quant à la nature véritable de telles mesures.
Modern literature In 1761 James Macpherson announced the discovery of an epic written by Ossian (Oisín) in the Scottish Gaelic language on the subject of Fingal ( Fionnghall meaning white stranger it is suggested that Macpherson rendered the name as Fingal through a misapprehension of the name which in old Gaelic would appear as Finn).
Littérature contemporaine En 1761, James Macpherson annonce la découverte d'un récit épique en gaélique écossais relatant les aventures de Fingal (Finn mac Cumhail), écrit par Ossian (Oisín).
However, I mentally shake hands with you for your answer, despite its inaccuracy and as much for the manner in which it was said, as for the substance of the speech the manner was frank and sincere one does not often see such a manner no, on the contrary, affectation, or coldness, or stupid, coarse minded misapprehension of one's meaning are the usual rewards of candour.
Je vous conseille donc de ne pas proclamer des généralités dont vous êtes incapable de juger l'exactitude. Néanmoins, je vous sais gré de votre réponse, tant pour elle même que pour la manière dont vous l'avez faite car vous avez parlé avec sincérité, ce qui n'est pas commun l'affectation, la froideur, ou une manière stupide de comprendre votre pensée, voilà ce qui, en général, répond à votre franchise.
This is particularly true since, in cases in which a judgement later appears to have been based on facts that were not fully known or inaccurately analysed, article 12 of the Tribunal apos s statute gives applicants the option of applying to the Tribunal for a revision of the judgement on the grounds that the decision was vitiated by a misapprehension of the facts of the case.
Ceci est d apos autant plus vrai que, dans les cas où il apparaîtrait, après le prononcé du jugement, que celui ci a été fondé sur des circonstances de fait imparfaitement connues ou inexactement analysées, le statut du Tribunal offre aux requérants, dans son article 12, la possibilité de se pourvoir à nouveau devant l apos instance contentieuse afin d apos obtenir la révision de la sentence entachée d apos une méconnaissance des faits du litige.