Translation of "mixed up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm all mixed up. Oh, dear, there's nothing to be mixed up about. | Mais non, ça va aller. |
All mixed up racially. | Tous mélangés racialement. |
They got mixed up. | Je me suis trompée. |
Its all mixed up. | Je ne sais plus où j en suis. |
Get all mixed up. | On va s'embrouiller. |
I'm all mixed up. | Je suis confus. |
What's up, you mixed up the days? | What's up, vous mélangé les jours ? |
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. | Je mélangeais le Victorien avec le pop, et l'Art Nouveau avec quelque chose d'autre. |
Are you still mixed up? | Estu toujours aussi embrouillée ? |
Maybe he's all mixed up. | Il est peutêtre perturbé. |
And you got mixed up. | Ça vous a embrouillé. |
Do not get it mixed up. | Ne mélangez pas tout. |
We're already mixed up in it. | On y est déjà mêlé. |
And you're mixed up in it. | Et vous êtes directement concerné. |
Now, anybody can get mixed up. | Tout le monde peut se tromper. |
You're all mixed up, Mr. Barrows. | Vous êtes confus, M. Barrows. |
What if I was mixed up? | Et si j'avais été impliqué? |
No. Stop getting me mixed up. | Non, cesser de me perturber. |
She mixed him up with someone else. | Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre. |
She mixed him up with someone else. | Elle le prit pour quelqu'un d'autre. |
Concepts are often mixed up these days. | Aujourd'hui, on confond souvent les idées. |
The Europeans mixed up revolution and beatings. | Les Européens confondaient révolution et bastonnade. |
Mr. Wilfong wouldn't want you mixed up. | Et alors? Inutile de vous y mêler. |
You're kind of mixed up, aren't you? | Tu ne sais plus ce que tu fais. |
I wouldn't want to be mixed up... | Je ne voudrais pas être mêlé... |
There's a girl mixed up in it. | Une fille est impliquée làdedans. |
Lots of people get us mixed up. | Beaucoup de gens nous mélangent. |
Reckon you got your shows mixed up? | Vous êtes un peu perdu ? |
No, no! Things are frightfully mixed up. | Non, non mais les choses sont un peu compliquées. |
But I'm so mixed up and wondering. | Je ne sais pas quoi penser. |
Got mixed up with madame du Barry. | Il a fréquenté madame du Barry. |
Like being mixed up in a divorce? | Un divorce, par exemple ? |
YYYou got all mixed up with Kipper. | Vous avez été confondu avec Kipper. |
Gordon mixed up in this? No, no. | Gordon y est mêlé ? |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolé. Je vous ai mélangées toutes les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolé. Je vous ai mélangés tous les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolée. Je vous ai mélangées toutes les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolée. Je vous ai mélangés tous les deux. |
What are you getting all mixed up in!!!? | Qu'est ce que vous venez tout mélanger!!!? |
After all, murder is mixed up in this. | C'est une histoire de meurtre, après tout. |
We don't wanna get mixed up in it. | Il ne faut pas être mêlé à ça. |
Please, you can't get mixed up in this. | Tu ne dois pas être mêlé à ce scandale. |
Captain, you're always getting us two mixed up. | Vous nous confondez toujours. |
Dad, please don't get mixed up in this. | Papa, ne t'en mêle pas. |
We don't want her mixed up in this. | Nous ne voulons pas la mêler à cela. |
Related searches : Getting Mixed Up - Something Mixed Up - Mixed Them Up - Has Mixed Up - Get Mixed Up - Got Mixed Up - I Mixed Up - Mixed Up With - Mixed Something Up - Were Mixed Up - Mixed Up Something - All Mixed Up - You Mixed Up