Translation of "more lenient" to French language:


  Dictionary English-French

Lenient - translation : More - translation : More lenient - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Here, this is much more lenient.
Ici, c'est beaucoup plus clémente.
This method allows more lenient sample procedures but uses more filters.
Cette méthode permet d'utiliser des méthodes d'échantillonnage plus souples mais nécessite davantage de filtres.
We have to be a little more lenient there.
Nous nous devons d'être un peu plus souples à cet égard.
The subsequent revolutions (1830, 1848 and 1870) were more lenient.
Les révolutions suivantes (1830, 1848 et 1870) furent plus clémentes.
Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence.
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.
Be lenient!
Sois indulgent !
Be lenient!
Soyez indulgent !
Be lenient!
Soyez indulgents !
Be lenient!
Soyez indulgente !
Be lenient!
Soyez indulgentes !
You're too lenient.
Vous êtes trop indulgents.
The weather was lenient.
Le temps était clément.
I've been too lenient.
J'ai été trop indulgent.
We're far too lenient.
Nous sommes trop indulgents.
Persons whose sentences have been commuted to more lenient punishments may be paroled in accordance with the regulations stipulated in article 91 of the Criminal Code upon serving the appropriate portion of the more lenient sentence.
Les personnes dont la peine a été commuée en une peine plus légère peuvent bénéficier d'une libération conditionnelle conformément aux règles énoncées à l'article 91 du Code pénal après avoir exécuté la partie appropriée de la peine plus légère.
Cannot afford to be lenient.
Pas de clémence !
First, the sentences prescribed for this crime are more lenient than those contained in Law no.
D'abord, les sanctions prescrites pour ce type d'infractions sont plus indulgentes que celles prévues par la loi précitée et sont en outre susceptibles de libération sur caution et de recours.
No one can regard this as excessively lenient on debtor countries. More action is long overdue.
Le développement économique que nous prônons ne doit pas se faire au prix d'une catastrophe écologique.
Moreover, because more people are evading taxes, tax administrations are under increasing pressure to become more lenient or to accept bribes.
En outre, les fraudeurs étant plus nombreux, les administrations fiscales font l objet de pressions croissantes pour être plus indulgentes ou accepter des pots de vin.
The fiscal drag from austerity will be smaller this year, as the European Commission becomes more lenient.
Le frein budgétaire provoqué par l'austérité sera moindre cette année, grâce à la plus grande clémence de la Commission européenne.
Morocco A Lenient Sentence Global Voices
Maroc Une sentence bien clémente
God is All forgiving and Lenient.
Et Allah est Pardonneur et Patient.
So the judge might be lenient.
Ainsi, le juge pourrait être indulgent.
Moreover, the penalty is extremely lenient.
De plus, la sanction est infime.
I've been very lenient with you.
J'ai été très indulgent avec vous.
The judge has been very lenient.
Le juge a été très compréhensif.
Lenient customers will only ask for compensation.
Les clients indulgents exigent une compensation,
In reality, this fee is used to bribe test proctors so they could be more lenient with monitoring students.
En réalité, cet argent est utilisé pour soudoyer les surveillants lors de l'examen afin qu'ils se montrent moins vigilants vis à vis des étudiants.
The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served
Le solde de la peine peut être commué en une peine plus légère après que la personne condamnée a exécuté
During committee discussions, we took a more lenient approach but, ultimately, decided to start the negotiations with this figure.
La discussion en commission sur ce point était plus nuancée, mais nous avons finalement choisi, au terme des négociations, de garder ce chiffre.
What are we to do with a directive that starts by setting targets and then makes them more lenient?
Nous ne voulons pas d'une directive qui fixe des objectifs réglementaires et prévoit ensuite la possibilité de les contourner.
Hungary Criticized for Lenient Naturalization Policy Global Voices
La Hongrie critiquée pour sa politique de naturalisation clémente
The first measure, warnings, is the most lenient.
L'avertissement est la mesure la plus clémente.
How could such a lenient sentence be explained?
Comment peut on expliquer une sentence aussi clémente ?
But personally... You think the sentence extremely lenient.
Vous trouvez la sentence clémente.
Justice will be lenient if you tell me.
La justice sera clémente si vous me le dites.
They do not want to be lenient, because they know if they are flexible, they are more exposed to the risk.
Ils ne veulent pas être indulgents car ils savent que s'ils sont conciliants, ils sont plus exposés au risque.
In fact, a survey by the Pew Research Center suggested that French voters may be more lenient towards infidelity than others
De fait, un sondage du Pew Research Center suggère que les électeurs français seraient plus indulgents que d'autres envers l'infidélité
7) Would you support the Hungarian Government in the introduction of more stringent immigration regulations, in contrast to Brussels lenient policy?
7) Soutiendriez vous le gouvernement hongrois pour l'introduction d'une règlementation plus rigoureuse de l'immigration, contrastant avec la politique laxiste de Bruxelles ?
(The more lenient attitude recently adopted by France, Spain and Portugal to reducing fiscal deficits is a reflection of this development.)
(l attitude plus complaisante adoptée récemment par la France, l Espagne ou le Portugal en matière de réduction des déficits budgétaires reflète bien cette évolution possible).
I am positive that everyone would rather have more lenient regulations which are applied than stricter regulations which are not applied.
Et je suis certain que nous préférons tous les règles plus souples qui sont appliquées que les règles plus sévères qui ne le sont pas.
You must be lenient with me. It's only fair.
C'est évident, non ?
You're too lenient on them! This is a riot!
Il faut réprimer ce soulèvement !
A lenient judge is a broad judge with broader experience.
Un juge indulgent est un juge généraliste avec une expérience importante.
The claims made according to the Daily Express, a British newspaper, are that she got artificially inseminated to secure a more lenient term .
Le Daily Express, journal britannique, avance qu'elle a été artificiellement inséminée afin de pouvoir bénéficier d'un traitement de faveur.

 

Related searches : More Lenient Approach - Lenient Policy - Unduly Lenient - Lenient Approach - Lenient Sentence - Too Lenient - To Be Lenient - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice - More Accountable