Translation of "more nice" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, more thatch and soft grass would be nice. | Oui, surtout des roseaux. |
Nice, very nice Nice, very nice | Joli, très joli... |
It contributes to making the post Nice process more democratic. | Il participe à la démocratisation du processus de l'après Nice. |
You are more nice every day I've been with you. | Vous êtes de plus en plus agréable chaque jour. |
Nice makes the European labyrinth no less impenetrable and more durable. | Nice ne rend pas le labyrinthe européen plus accessible ou plus supportable. |
Why is Berlin more important than Nice, in terms of expenditure? | Pourquoi les dépenses de Berlin sont elles plus importantes que celles de Nice ? |
Nice words, nice ambitions, nice vision. | Belles paroles, belles ambitions, beau dessein. |
Nice... nice party, Pipes. Nice party. | Belle.., une belle fête PIPES, Une belle fête ! |
Nice, nice. | Bien, bien. |
The outcome of the compromises brokered in Nice is not more transparency, it is more cover up. | Le résultat des compromis de Nice n'est pas un gain en transparence, mais un gain en camouflage. |
Nice. Very nice. | Joli, non ? |
Okay, nice, very nice. | Ok, bien, très bien. |
Nice, Caroline, very nice. | Bien joué, Caroline. |
How nice, how nice... | Comme c'est gentil ... |
Nice room, very nice. | Jolie chambre, très jolie. |
Nice room. Very nice. | Très belle chambre. |
Nice work, nice work. | Beau travail, beau travail. |
Very nice, very nice. | C'est bien, c'est très bien. |
So I repeat, we need more than this nice expression a People's Europe. | Nous ne pouvons nous suffire de cette expression heureuse, je le redis, d'Europe des ci toyens il nous faut quelque chose de plus fondamental, qui est une citoyenneté européenne. |
This makes the siege mentality that prevailed in Nice all the more regrettable. | Dès lors, la politique de blocage de Nice est très regrettable. |
The problem with Nice is how much more was left to be done. | Le problème de Nice est la quantité de tâches supplémentaires laissées en souffrance. |
Nice car, man. Nice car. | C'est une belle voiture que t'as lŕ. |
Nice work, Countess, nice work. | Joli travail, Comtesse! |
Nice work, Abrams, nice work. | Bien joué, Abrams. |
Nice work, Rosmer, nice work. | Bien joué, Rosmer. |
Nice chimney. Nice bedroom upstairs. | Il y a une cheminée, une chambre à l'étage. |
Tomainia... very nice, very nice. | La Tomainie... très joli. |
CA So, we'll just run a couple more pictures here. Virgin Brides. Very nice. | CA Donc nous allons passer ici quelques photos supplémentaires. Virgin Mariages. Très joli. |
They will not become easier to solve after Nice, they will become more difficult. | Elles ne seront pas plus aisées à résoudre après Nice elles seront plus complexes. |
The Treaty of Nice means that the EU will become more supranational and centralised. | (SV) Le traité de Nice implique une plus grande supranationalisation et centralisation de l'UE. |
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better. | Quelque chose de plus permanent serait bien, tu sais, même un rocher serait mieux. |
But then natural selection in the computer led to a gradual improvement in the web, more and more spiral, more and more flies caught, and so evolution went in the direction of a nice full web with a nice full spiral like that, catching lots of flies. | Mais le programme de sélection naturelle de l'ordinateur a amélioré, progressivement, cette toile, en sélectionnant des toiles avec davantage de spirales, qui capturaient plus de mouches, et donc la toile a évolué pour devenir pleine et belle avec une jolie spirale régulière, qui attrape plein de mouches. |
Instead, we are in favour of a more optimistic view, where the four themes from Nice are more widely interpreted. | Nous sommes plutôt favorables à une vue plus optimiste, plus largement interprétée des quatre thèmes de Nice. |
That's very nice. Very, very nice. | C'est merveilleux, fantastique. |
Yes, very nice, very nice indeed. | Tout à fait charmante. |
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully. | Ça aurait été sympa si Tom avait écouté ce que je disais plus attentivement. |
Nice means more supranationalism and centralism, which are precisely what the EU did not need. | Nice signifie plus de supranationalité et de centralisation, c'est à dire exactement l'inverse de ce dont l'UE avait besoin. |
(SV) The Treaty of Nice means that the EU will become more supranational and centralised. | (SV) Le traité de Nice implique une plus grande supranationalisation et centralisation de l'UE. |
Now there'll be no more disturbances and we can have that nice, friendly little chat. | Nous ne serons plus dérangés et nous allons pouvoir discuter tranquillement. |
You are more and more people to like my Facebook page, 'Norman Fait Des Vidéos', honestly, it's very nice of you! | Vous êtes de plus en plus nombreux sur la page Facebook Norman fait des vidéos. Franchement, ça fait super plaisir. |
Isn't it nice isn't it nice, yeah? | N'est ce pas super? Yeah? |
Oh, stealing. That's nice. Real nice, John. | Du vol. Bien joué, John. |
Very nice, very nice. And now, Maurice... | Eh bien, très bien. |
Nice toys they have nowadays, nice toys. | Ils ont de beaux jouets, de nos jours. |
You want nice boat look nice, huh? | Tu veux que ce soit beau? |
Related searches : More Than Nice - Nice Nice - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk - Nice Welcome - Quiet Nice - Nice Chat - Nice People - Nice Afternoon - Nice Classification - Nice Photo - Not Nice