Translation of "much relieved" to French language:


  Dictionary English-French

Much - translation : Much relieved - translation : Relieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have much to make me happy and relieved.
Il y a tant de choses qui me rendent heureux et me comblent.
I started answering fewer emails and was relieved to find, I was writing much more.
J'ai commencé à moins répondre aux mails et j'étais soulagé de découvrir que j'écrivais bien plus.
I am very much relieved as I am not in the habit of acting otherwise.
J'en suis fort aise car il n'est pas dans mon habitude d'agir autrement.
Everyone's relieved.
Tout le monde est soulagé.
As a result, much of the developing world is relieved that at least this risk has been avoided.
Dans ce contexte, une grande partie du monde en développement est donc soulagée par l issue des négociations.
Although imperfect and always capable of reform, these agencies have provided good service and have relieved much suffering.
Bien qu'imparfaites et toujours améliorables, ces agences ont offert un service de qualité et ont soulagé bien des souffrances.
I am relieved.
Je suis soulagée.
I feel relieved.
Je me sens soulagé.
Tom is relieved.
Tom est soulagé.
They looked relieved.
Ils semblaient soulagés.
They looked relieved.
Elles avaient l'air soulagées.
Everyone looked relieved.
Tout le monde eut l'air soulagé.
Everyone looked relieved.
Tout le monde a eu l'air soulagé.
I felt relieved.
Je me suis senti soulagé.
I felt relieved.
Je me suis senti soulagée.
This relieved him.
Cela le soulageait.
I'm so relieved
Je suis rassuré.
I feel... relieved.
Je me sens soulagé.
Martha looked relieved.
Martha air soulagé.
So you're relieved?
Donc, tu es heureux ?
I'm so relieved.
Je suis rassuré.
I'm actually relieved.
En fait, je me sens soulagée.
How much more do you have to act lt br gt any way you want just to be relieved?
Combien de fois encore dois tu faire lt br gt comme tu veux juste pour être soulagée ?
Tom looks really relieved.
Tom semble vraiment soulagé.
They all looked relieved.
Ils ont tous eu l'air soulagé.
They all looked relieved.
Elles ont toutes eu l'air soulagé.
Tom didn't seem relieved.
Tom n'a pas l'air soulagé.
Now I feel relieved
Je suis rassuré. Et un peu ivre aussi.
I am so relieved!
I am so relieved!
Time I was relieved.
C'est son tour de garde.
I was really relieved.
J'ai réellement été secourue.
Oh, am I relieved.
Je suis soulagé.
I am greatly relieved.
J'en suis bien aise.
Well, am I relieved.
Me voilà soulagée !
But, oh, so relieved.
Mais soulagée.
You're relieved he's gone.
Tu es soulagée de son départ.
He should be relieved.
Il devrait être soulagé.
I'm relieved to hear that.
Je suis soulagé d'entendre cela.
You are relieved, aren't you?
Vous voilà rassuré, n'est ce pas?
relieved you of the burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
Even so, I'm really relieved.
Je suis vraiment soulagée.
It's strange, I'm really relieved.
C'est curieux, mais je suis vraiment heureux.
I'm happy and so relieved
Je suis si ravie que je ne sais plus où je suis.
However, I was kind of relieved.
Pourtant, j'étais en quelque sorte soulagé.
Her curiosity, however, was unexpectedly relieved.
Sa curiosité se trouva cependant tres inopinément satisfaite car Mr.

 

Related searches : Relieved From - Stress Relieved - Pressure Relieved - So Relieved - Greatly Relieved - I'm Relieved - Are Relieved - Feeling Relieved - Was Relieved - Is Relieved - Feel Relieved