Translation of "multifaceted nature" to French language:


  Dictionary English-French

Multifaceted - translation : Multifaceted nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And so here too the multifaceted nature of Europe is also an interesting economic proposition.
A cet égard, la diversité de l'Europe est une affaire intéressante aussi sur le plan économique.
2.3 In addition, a multitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
2.3 In addition, a plenitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
2.3 In addition, a plentitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
10. quot An Agenda for Peace quot , endorsed by the international community, acknowledged the multifaceted nature of security.
10. L apos Agenda pour la paix, auquel la communauté internationale a souscrit, reconnaît le caractère multiforme de la sécurité.
4. The multifaceted and interrelated nature of international security requires that disarmament be dealt with in an integrated manner.
4. Le caractère multiforme et interdépendant de la sécurité internationale exige que le problème du désarmement soit abordé de manière intégrée.
27. The multifaceted nature of drug control necessitates the involvement of specialized organizations from a wide range of sectors.
27. Étant donné les aspects multiples de la lutte contre la drogue, il est nécessaire de faire appel à des organisations spécialisées représentant de nombreux secteurs.
Recognizing the multifaceted nature of United Nations Development Programme activities and the inherent complexity of the presentation of the biennial budget,
Conscient de la nature multiforme des activités du Programme des Nations Unies pour le développement et de la complexité inhérente à la présentation du projet de budget,
This takes into account the multifaceted nature of integration, different tempos, and the variety and diversity in the development of the CIS States.
On tiendrait compte pour ce faire de toutes les formes possibles d apos intégration, des rythmes différents, de l apos hétérogénéité et des orientations différentes caractérisant le développement des États membres de la CEI.
4.3 The EESC welcomes the fact that the Commission has recognised that the multifaceted nature of poverty and social exclusion requires adequate measures.
4.3 Le CESE se félicite que la Commission ait reconnu que la nature multiple de la pauvreté et de l'exclusion sociale nécessite des mesures adéquates.
The opportunities are similarly multifaceted.
Les perspectives sont également multiples.
However, today conflicts are multifaceted and complex in nature, and they increasingly require a comprehensive strategy involving a multiplicity of actors, including civil society.
Cependant, les conflits d'aujourd'hui ont un caractère multidimensionnel et complexe et nécessitent donc une stratégie globale qui inclue plusieurs acteurs, y compris la société civile.
But this is a multifaceted effort.
Mais il s'agit d'un effort multidimensionnel.
Big bang describes a multifaceted phenomenon.
On utilise cette expression en référence à la conjonction de plusieurs éléments.
43. Popular participation is a multifaceted concept.
43. La participation populaire est un concept à facettes multiples.
In the 1970s, a multifaceted resurgence began.
Dans les années 70, une résurgence à multiples facettes a commencé.
My own experience of being different is multifaceted.
Ma propre expérience du fait d'être  différent  est multiforme.
Currently, operations are more likely to be multifaceted.
Actuellement, les opérations ont plus de chances de présenter de multiples aspects.
Humanitarian crises in Africa, as elsewhere, are multifaceted.
Les crises humanitaires en Afrique, comme ailleurs, sont multiformes.
Second, transnational terrorism poses a multifaceted and fundamental danger.
Deuxièmement, le terrorisme transnational soulève un danger fondamental et à multiples facettes.
As we review below , the latter is a multifaceted concept .
Comme nous le verrons par la suite , cette indépendance est un concept protéiforme .
The priority tasks in rural development are complex and multifaceted.
Les tâches prioritaires du développement rural sont multiples et complexes.
Training was also essential in equipping peacekeepers for multifaceted missions.
La formation professionnelle demeure un élément essentiel de la préparation du personnel à la participation à des missions pluridimensionnelles.
Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
Coloré... Vivante... Multiple...
I believe it is necessary to improve the criteria that are going to define sustainability with an open mind, because the integral policy requires that we incorporate the multifaceted nature of sustainability.
Je pense qu'il convient de fixer avec un esprit ouvert les critères qui vont définir ce qu'est la durabilité car la politique intégrale requiert que le caractère multiple de la durabilité soit intégré.
The use of the Business Register in statistical research is multifaceted
Le registre des activités industrielles et commerciales a de multiples utilisations dans le cadre des enquêtes statistiques
And the way that I've been doing it has been multifaceted.
Et je le fais de plusieurs manières différentes.
A multifaceted region has yet to crystallize into more definitive political constructions.
Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
This multifaceted programme has required the participation of numerous Federal government departments.
Ce programme à multiples facettes a nécessité la participation de nombreux ministères fédéraux.
5.1 Poverty is a multifaceted phenomenon with risks distributed unevenly in society.
5.1 La pauvreté est un phénomène à multiples facettes, dont les risques sont répartis de manière inégale au sein de la société.
Finally, the Plan underlines that 'co ordination is essential', due to the multifaceted nature of the drugs phenomenon, and calls for it to be enhanced at all levels and to involve all EU institutions and entities.
Enfin, le Plan souligne que les multiples facettes du phénomène de la drogue (...) rendent la coordination primordiale , et demande que cette dernière soit renforcée à tous les niveaux et impli que la totalité des institutions et des entités de l'UE.
Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security.
Les problèmes multidimensionnels exigent une action multilatérale qui prenne en compte la sécurité sous tous ses aspects.
2.1 Migration is a highly complex and multifaceted issue that affects all countries.
2.1 L'immigration est une question très complexe, qui comporte de multiples facettes et concerne tous les pays.
2.8 The framework for this new European partnership must of course be multifaceted.
2.8 Le cadre de ce nouveau partenariat européen doit être bien entendu multiforme.
3.2 The framework for such new European partnerships must of course be multifaceted.
3.2 Le cadre de ces nouveaux partenariats européen doit être bien entendu multiforme.
3.2.5 Regarding the need for greater supervision, emphasis is placed on the diffuse, multifaceted and dynamic nature of the shadow banking sector and the challenges inherent in prudential supervision (the cross border circumventing of rules for instance).
3.2.5 S'agissant d'assurer une meilleure supervision, l'accent est mis sur le caractère diffus, multiforme et évolutif que présente le secteur bancaire parallèle, ainsi que sur les défis que pose sa surveillance prudentielle, par exemple du fait des possibilités de contournement transfrontières des règles.
3.2.5 Regarding the need for greater supervision, emphasis is placed on the diffuse, multifaceted and dynamic nature of the shadow banking sector and the challenges inherent in prudential supervision (the cross border circumventing of rules for instance).
3.2.5 S'agissant d'assurer une meilleure supervision, l'accent est mis sur le caractère diffus, multiforme et évolutif que présente le secteur bancaire parallèle, ainsi que sur les défis que pose sa surveillance prudentielle, par exemple du fait des possibilités transfrontières de contournement des règles.
The World Bank s designation as a bank understates its importance and its multifaceted roles.
Désigner la Banque mondiale sous le terme de banque revient à sous estimer son importance et les multiples facettes de ses rôles.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
Pour lutter contre le terrorisme en tant que menace mondiale aux multiples facettes, il faut une approche mondiale, inclusive et globale.
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined.
Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
Peacebuilding must be a multifaceted and comprehensive exercise across the full scope of development, security and human rights I mention human rights very deliberately reflecting the interconnected nature of issues and the complex challenges facing post conflict societies.
La consolidation de la paix doit être un exercice multidimensionnel et global couvrant tous les aspects du développement, de la sécurité et des droits de l'homme je parle des droits de l'homme de propos délibéré pour refléter la nature interdépendante des problèmes et des défis complexes auxquels sont confrontées les sociétés postconflictuelles.
He pointed out that there was a need for a multifaceted approach to marine debris.
Il était nécessaire d'adopter une approche diversifiée en matière de débris marins.
The threats and challenges referred to in the Secretary General's report are numerous and multifaceted.
Les dangers et menaces dont il est question dans le rapport du Secrétaire général sont multiples et divers.
That includes creating an effective justice structure and implementing a multifaceted strategy for transitional justice.
Cela comprend la création de structures de justice efficaces et la mise en œuvre d'une stratégie de justice de transition à multiples facettes.
Despite these efforts there are multifaceted factors undermining a more effective implementation of the CRC.
Malgré tous ces efforts, des facteurs complexes empêchent la Convention d'être appliquée plus efficacement.

 

Related searches : Multifaceted Approach - Multifaceted Problem - Multifaceted Character - Multifaceted Perspective - Multifaceted City - More Multifaceted - Multifaceted Work - Complex And Multifaceted - Essential Nature - Serious Nature - Commercial Nature - Complementary Nature