Translation of "my anger" to French language:


  Dictionary English-French

Anger - translation : My anger - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My anger.
Mon courroux
My anger consume me.
Mon courroux me ronge.
I couldn't control my anger.
Je ne pouvais pas contrôler ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne pouvais retenir ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne pouvais pas contenir ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne pourrais pas contenir ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne parvins pas à contenir ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.
I couldn't contain my anger.
Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.
I let all my sadness, my anger my frustrations out.
Toute ma tristesse, ma colère, mes frustrations.
My feelings are pain and anger.
Mes sentiments sont peine et colère.
The anger in my brother eyes..
La colère dans les yeux de mon frère..
I couldn't hold back my anger.
Je ne pouvais retenir ma colère.
My question is, why the misplaced anger?
Ma question est, pourquoi cette colère déplacée ?
I just wanted to express my anger.
Je voulais seulement exprimer ma colère.
And my homies is down so don't arouse my anger, fool
Et mes potes sont tombés donc n'éveille pas ma colère
Go now. Go if you fear my anger.
Vat'en maintenant, sinon crains mon courroux.
Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger.
Ainsi, on nous dit Mon pardon prend le dessus sur ma colère.
It is so inelegant'. Well elegance has never been my strong point and my anger is an anger against the injustices perpetrated on other people.
Certes, l'élégance n'a jamais été mon fort, mais mes accès de colère sont chaque fois dus à des actes injustes au détriment d'autres personnes.
Where can I find an outlet for all my anger?
Où puis je trouver un exutoire à toute ma colère ?
I had to stifle my anger in front of him.
Je devais contenir ma colère devant lui.
I program to graduate work on my anger level Sure .. ..
I du programme pour obtenir leur diplôme travail sur mon niveau de la colère sûr .. ..
Oh but your anger doesn't frighten me my little Lucien.
Mais tes colères ne m'effraient pas, mon petit Lucien !
You know how I just talked about in my PTSD video how we're anger out or we're anger in? Well, this is saying that we have inappropriate intense anger.
Certains d'entre vous peuvent se reconnaître dans les critères que j'ai énuméré précédemment et c'est pour cela que vous avez pu entendre que vous aviez des tendances borderline , notamment si vous ne remplissez pas tous les critères.
But my anger was toward my government, says Ibanga, the pastor of Jos Christian Missions.
Mais cette colère va à mon gouvernement , dit Ibanga, la pasteure des Missions Chrétiennes de la ville de Jos.
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation!
Malheur à l Assyrien, verge de ma colère! La verge dans sa main, c est l instrument de ma fureur.
I have commanded my consecrated ones yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
J ai donné des ordres à ma sainte milice, J ai appelé les héros de ma colère, Ceux qui se réjouissent de ma grandeur.
I find it difficult to express my anger and outrage at this...
J'ai du mal à exprimer ma colère et mon indignation...
I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
Je t ai donné un roi dans ma colère, Je te l ôterai dans ma fureur.
'Eat of the good things with which We have provided you and do not transgress therein lest My Anger should fall upon you, and upon whosoever My Anger falls has assuredly fallen,
Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.
'Eat of the good things wherewith We have provided you but exceed not therein, or My anger shall alight on you and on whomsoever My anger alights, that man is hurled to ruin.
Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.
In a fit of anger I punched the wall and broke my index finger.
Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
Does your Eminence doubt my word? said Treville, with a brow flushed with anger.
Son Éminence douterait elle de ma parole? dit Tréville, le rouge de la colère au front.
Alim Azimi made me angry, so that I could feel and transform my anger.
Alim Azimi me mettait en colère afin que je puisse sentir et transformer ma colère.
Theo, if I promise never again to torment you with my anger and mistrust...
Théo, si je promets de ne plus de tourmenter avec ma colère et ma méfiance...
ANGER
COLÈRE
There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin.
(38 4) Il n y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
J ai donné des ordres à ma sainte milice, J ai appelé les héros de ma colère, Ceux qui se réjouissent de ma grandeur.
You know it wasn't anger that made me stop my heart till the hammer fell.
Tu sais que ce ne fut pas la colère qui arrêta mon coeur jusqu'à la chute du marteau.
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
Elles m'ont aussi sauvée de ma colère juste en m'offrant un aperçu d'une troisième approche.
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
Je t ai donné un roi dans ma colère, Je te l ôterai dans ma fureur.
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
A cause de mon nom, je suspends ma colère A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t exterminer.
(Saying) eat of the Taiyibat (good lawful things) wherewith We have provided you, and commit no oppression therein, lest My Anger should justly descend on you. And he on whom My Anger descends, he is indeed perished.
Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.
Saying , Eat from the good things with which We have provided you and do not transgress or oppress others therein, lest My anger should descend upon you. And he upon whom My anger descends has certainly fallen.
Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.
Anger overflows.
La colère déborde.

 

Related searches : Express My Anger - Trait Anger - Anger About - Vent Anger - Public Anger - Great Anger - Anger Over - Display Anger - Of Anger - Unresolved Anger - Popular Anger - Show Anger - Suppressed Anger