Translation of "nearly all" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Nearly all demands were met. | Presque toutes les revendications furent satisfaites. |
Nearly all Japanese have dark hair. | Pratiquement tous les Japonais ont les cheveux foncés. |
Over nearly all that immense time, | Pendant presque tout ce laps de temps immense, |
Nearly all structures are completely destructible. | Presque toutes les structures sont complètement destructibles. |
Nearly all visible fat is removed. | La quasi totalité de la graisse visible est enlevée. |
I sold nearly all of them. | J'ai presque tout vendu. |
Nearly all the girls had changed dresses. | Presque toutes les jeunes filles avaient changé de robe. |
But after all, it's nearly 9 00. | Il est près de 9 h. |
Nearly all programmes originate with USIS offices abroad. | Ce sont les bureaux de l apos Agence à l apos étranger qui organisent presque tous les programmes. |
The Council accepted nearly all of the amendments. | Le Conseil a adopté presque tous les amendements. |
Indeed the liberalisation covers very nearly all sectors. | La libéralisation couvre, en effet, presque tous les secteurs. |
Nearly all the projects have training implications as we have found in the past, nearly all the projects involve the training of young participants. | Comme nous l'avons vu dans le passé, presque tous les projets offrent des possibilités d'apprentissage pour les jeunes. |
Nearly all oil pipelines in the region head west. | Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l ouest. |
Nearly all the doorknobs in this apartment were broken. | Presque toutes les poignées de porte de cet appartement étaient cassées. |
Racism exists in various forms in nearly all countries. | Le racisme existait sous diverses formes dans presque tous les pays. |
Nearly 60 per cent know all three prevention methods. | Près de 60 connaissent les trois méthodes de prévention. |
Adaptation policies are emerging in nearly all Member States. | Des stratégies d adaptation voient le jour dans presque tous les États membres. |
Although voluntary, nearly all Member States participated each year. | Bien que la participation soit volontaire, pratiquement tous les États membres y ont participé chaque année. |
What was it all about nearly 30 years ago? | L'union a toujours été sa passion. |
In principle, nearly all are acceptable to the Commission. | La Commission marque en principe son accord sur tous ces amendements ou presque. |
I've been nearly crazy keeping it all to myself. | J'ai failli devenir folle à force de tout garder pour moi. |
ALL SINGING Rolling home Our chores are nearly through | Nous rentrons à la maison Nos corvées sont presque finies |
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China. | La plupart des principaux économistes prescrivent en effet cette approche pour la Chine. |
The drumstick, patella, and nearly all visible fat are removed. | Le pilon, la rotule et presque toute la graisse visible sont enlevés. |
Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. | La quasi totalité des personnes interrogées ont jugé la réunion fructueuse. |
The report directs nearly all its criticisms at the Commission. | Le président Tietmeyer le rappelait à l'instant. |
I won't dwell on it, we are nearly all agreed. | Deuxièmement, elle attente à la libre circulation des personnes. |
All in all, we are not nearly as nasty as people say we are. | Nous sommes, à tout prendre, beaucoup moins méchants qu'on ne le décrit habituellement. |
The property must have been nearly a thousand acres all told. | En tout, le terrain devait avoir presque mille acres. |
Olmert would return nearly all occupied territories in exchange for peace | Olmert rendrait en échange de la paix presque tous les territoires occupés |
The state taxed agricultural output and controlled nearly all goods production. | L'Etat taxait la production agricole et contrôlait presque toute la production des marchandises. |
Finally, nearly 30 of all water on Earth is ground water. | Enfin, près de 30 de l'eau sur terre est de l'eau souterraine. |
Access is provided free of charge in nearly all Member States. | L accès est fourni gratuitement dans presque tous les États membres. |
Nearly all the thematic material in the work comes from chant. | Presque tout le matériau thématique de l'œuvre provient du chant grégorien. |
For nearly all indicators, there were more time points than suggested. | Pour la quasi totalité des indicateurs, il existait davantage de points de repère chronologiques que ce qui était suggéré. |
The preparatory work for this plan involved nearly all governmental agencies. | Les travaux préparatoires du plan en question ont fait appel à la quasi totalité des organes gouvernementaux. |
It's visible and connected from nearly all rooms in the house. | Il est visible est relié à presque chaque pièce de la maison. |
Alternative dispute resolutions methods are available in nearly all Member States. | Des méthodes de règlement extrajudiciaire des litiges sont disponibles dans presque tous les États membres. |
The Commission accepted in essence nearly all the proposed basic amendments. | Ma commission s'est réunie, hier soir, pour examiner l'ensemble des amendements. |
Last year, in 2001, nearly all available payment appropriations were implemented. | L'an dernier, en 2001, la quasi totalité des crédits disponibles a été dépensée. |
In nearly all patients, Caelyx treatment can be resumed after all symptoms have resolved without recurrence. | Chez pratiquement tous les patients, le traitement par Caelyx peut être poursuivi une fois que tous les symptômes sont résolus sans récidive. |
After all many might consider nearly all spare parts are not covered by intellectual property protection. | Enfin de compte, de nombreuses personnes pourraient considérer que la quasi totalité des pièces de rechanges ne sont pas couvertes par la protection des droits intellectuels. |
All in all, nearly 10 000 students benefited from Erasmus Intensive Language Courses in 2004 2006. | Au total, près de 10 000 étudiants ont pu suivre des cours intensifs Erasmus de langues entre 2004 et 2006. |
Nearly all of our oil comes from Iraq at highly subsidized rates. | La quasi totalité de notre pétrole provient d'Irak à des tarifs fortement attractifs. |
The microscopic test gives false results in nearly half of all cases. | Les résultats des analyses au microscope sont faussés dans la moitié de tous les cas. |
Related searches : Nearly All Parts - With Nearly All - Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - Very Nearly - For Nearly - Nearly Done - Nearly Complete - Nearly Half - Nearly Similar