Translation of "new sense" to French language:


  Dictionary English-French

New sense - translation : Sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A new sense of urgency.
Un nouveau sentiment d'urgence.
At least in the new sense...
Ses premiers travaux de portée internationale sont vivement critiqués.
We need a new sense of impetus.
Il nous faut chez nous un nouvel élan.
So, in a sense, there's not much new.
Donc, en un sens, il n'y a pas grand chose de nouveau.
A change in commitment. A new sense of urgency.
Un changement de nos engagements. Un nouveau sentiment d'urgence.
A new sense of proportion and fairness is necessary.
Un nouveau sens de la mesure et de l'équité est d'évidence indispensable.
Accelerating implementation a new sense of urgency is needed
Accélération de la mise en oeuvre un nouveau sentiment d'urgence s'impose
I was suddenly overwhelmed with a new sense of hope.
J'ai soudainement été submergée par un nouveau sentiment d'espoir.
So in a sense, bursty weblogs coming from new voices.
Donc, en un sens, les weblogs percutants qui proviennent de nouvelles voix.
Did you leave your common sense back in New York?
Avez vous laissé votre bon sens à New York ?
Its only commitment is to new economic thinking, in the broadest sense.
Le seul engagement de cette initiative sera pour une nouvelle pensée économique , au sens le plus large.
In a sense what we've done is we've created a new consumable.
Dans un sens ce que nous avons fait, c'est que nous avons crée un nouveau consommable.
I have a new sense of meaning and purpose in my life.
Ma vie a un nouveau sens et but.
The Americans have shown, I would say, a new sense of responsibility.
Il y a eu, sur ce plan, du côté américain, une prise de conscience, vous me permettrez de le dire, nouvelle.
You arrive in a new city, and your brain is trying to make sense of this new place.
Vous arrivez dans une nouvelle ville, et votre cerveau essaie de se repérer dans ce nouvel endroit.
You arrive in a new city, and your brain is trying to make sense of this new place.
Vous arrivez dans une nouvelle ville, et votre cerveau essaie de donner du sens à ce nouvel endroit.
Any success will confer a new sense of dignity and status on China.
Tout succès conférera un nouveau sens de la dignité et de statut à la Chine.
If I had any sense, I'd be in New York by this time.
Si j'étais raisonnable, je serais à New York maintenant.
And in just four weeks, the brain learns to process this new sensation and acquires a new sensory pathway like a new sense.
Et en seulement quatre semaines, le cerveau apprend à incorporer cette nouvelle sensation et acquiert un nouveau chemin sensoriel comme un nouveau sens.
In this sense, the relationship between native born and new Americans starts out cleaner.
A cet égard, la relation entre les Américains natifs et les nouveaux Américains repose sur des bases plus saines .
Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality.
En effet, une connaissance plus globale de la génomique personnelle permettrait de faire naître un nouveau sens du bien commun.
In this sense, the relationship between native born and new Americans starts out cleaner.
A cet égard, la relation entre les Américains natifs et les nouveaux Américains repose sur des bases  plus saines  .
So, in a sense, it gives you new capabilities to work with these functions.
Ainsi, en un sens, il vous donne nouvelles fonctionnalités pour travailler avec ces fonctions.
So, it's extraordinary. It's a new world that's very, very difficult to make sense of.
Et donc c'est extraordinaire. C'est un monde nouveau qu'il est très, très difficile de comprendre.
Hellene is used in a religious sense for the first time in the New Testament.
Hellène est utilisé pour la première fois avec un sens religieux dans le Nouveau Testament.
I sense that we are going to have a whole new debate on the issue.
Je sens que nous allons avoir un nouveau débat là dessus.
Talk sense, man, talk sense.
Tu as raison.
Struggling to Make Sense of the Deadly Stampede on New Year Day in Abidjan Global Voices
Abidjan Comprendre la bousculade mortelle de la nuit du Nouvel An
Sensory neurons die a programmed death you literally have a new sense of smell every month.
Les neurones sensoriels ont une mort programmée notre sens de l odorat se renouvelle littéralement tous les mois.
The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity.
Une ONU rénovée aura besoin d'un Secrétariat efficient et efficace, fort de son intégrité.
6.3 Agriculture in the broad sense will face new problems as a consequence of rising temperatures.
6.3 L'agriculture, au sens large, devra faire face à des problèmes nouveaux du fait de la hausse des températures.
6.4 Agriculture in the broad sense will face new problems as a consequence of rising temperatures.
6.4 L'agriculture au sens large devra faire face à des problèmes nouveaux du fait de la hausse des températures.
All sides had to make significant concessions in the face of the new sense of identity.
Toutes les parties ont dû faire des concessions importantes par rapport aux convictions qu'elles s'étaient forgées.
In that sense, the new framework programme should be applauded and its rapporteur Mr Chiambrando praised.
Ce sont actuellement les parlements nationaux qui conservent la responsabilité en ce domaine.
This mission must also reflect a new politics that does not accentuate differences, but helps shape a new sense of who we are.
Cette mission devra également refléter une nouvelle politique qui n'accentue pas les différences, mais aide à donner un sens nouveau à notre identité.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Ce sentiment de but, ce sens de la cause, ce sentiment de savoir pourquoi.
I was completely terrified, completely broken, and kept trying to find a new language, a new way to make sense of all of this.
J'étais complètement terrorisé et totalement brisé, et j'essayais sans relâche de trouver un nouveau langage, un nouvelle façon de comprendre tout cela.
So what can be done to generate a new sense of leadership around the Franco German axis?
La question est donc de savoir comment susciter un nouveau sens du leadership autour de l'axe franco allemand.
And also triumph, this sense of transcendence, this I never knew that. Ah, this is something new.
Et aussi le triomphe, cette sensation de transcendance, ce Je ne savais pas ça, Ah, c'est nouveau.
His provincial common sense explained this change in the words of the popular proverb 'new is beautiful.'
Son bon sens de province expliquait cet effet par le proverbe vulgaire, tout beau tout nouveau.
This should, in turn, lead to a new sense of cohesion among all parts of the system.
Un nouveau sentiment de cohésion devrait en résulter entre tous les éléments du système.
A new statement on common values for health policy in the broader sense will build on this.
Elle servira de base à une nouvelle déclaration sur les valeurs communes de la politique de la santé au sens large.
As far as any new projects were concerned, priorities and common sense should be the watch words.
Concernant d'éventuels nouveaux projets, ils estiment qu'il y a lieu d'établir des priorités et de faire preuve de jugement.
2.17 The EESC does not doubt the sense or the usefulness of such databases or new bodies.
2.17 Le CESE ne doute pas du bien fondé et de l'utilité de ces nouvelles bases de données et instances.
3.21 The EESC does not doubt the sense or the usefulness of such databases or new bodies.
3.21 Le CESE ne doute pas du bien fondé et de l'utilité de ces nouvelles bases de données et instances.

 

Related searches : New - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense - Horse Sense - Practical Sense - Deep Sense - Human Sense - Positive Sense - Give Sense