Translation of "no longer occurs" to French language:


  Dictionary English-French

Longer - translation : No longer occurs - translation : Occurs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2.6 Competition no longer occurs at borders, but behind them.
2.6 La concurrence ne se joue plus aux frontières mais derrière les pays.
2.6 Competition no longer occurs at borders, but within countries.
2.6 La concurrence ne se joue plus aux frontières mais dans les pays même.
Treatment with TORISEL should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
Le traitement par TORISEL doit être poursuivi tant que le patient en retire un bénéfice clinique ou jusqu'à l'apparition d'une toxicité inacceptable.
If foaming occurs, it may take longer for the powder to dissolve completely.
Si de la mousse se forme, la poudre mettra plus longtemps à se dissoudre parfaitement.
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Jemima vérité, je ne mérite pas que je ne prie pas ne demande rien ne Pas plus bénit pas vraiment humble
No disaster occurs except by God s leave.
Nul malheur n'atteint l'homme que par la permission d'Allah.
No accumulation occurs after multiple dose administration.
Il n y a pas d accumulation après administration de doses multiples.
I have no idea how that occurs.
Je ne sais pas comment ça se fait.
In these circumstances , no break in series occurs .
Dans ces conditions , aucune rupture n' apparaît dans la série .
When this options is present, no translation occurs.
Lorsque cette option est activée, le message ne sera pas converti.
Returns TRUE if no error occurs otherwise FALSE.
Retourne TRUE si aucune erreur ne survient, et FALSE sinon.
No accumulation occurs on repeated administration (twice daily).
Aucune accumulation en cas d administration réitérée (deux fois par jour) n a été observée.
No accumulation occurs on repeated administration (twice daily).
Aucune accumulation ne se produit lors d'une administration réitérée (deux fois par jour).
Make sure that no double counting occurs 1 .
Il convient de prévenir tout double compte 1 .
Make sure that no double counting occurs 1 .
Il convient de prévenir tout double compte.
His hands no longer fit his camera, no longer fit his wife's, no longer fit his body.
Ses mains ne convenaient plus à son appareil photo, ne convenaient plus à celui de sa femme, ne convenaient plus à son corps.
She no longer felt, she no longer knew, she no longer thought at the most, she only dreamed.
Elle ne sentait plus, elle ne savait plus, elle ne pensait plus. Tout au plus elle songeait.
The republic no longer exists. The republic no longer exists.
Tu comptais sur la République, elle est morte.
No longer.
C est terminé.
No longer.
Plus maintenant.
No longer.
Ce n est plus le cas.
No longer.
Ce n est désormais plus le cas.
No longer.
Ce n'est plus le cas.
After oral administration of multiple doses no accumulation occurs.
Il n y a pas d'accumulation après administration orale répétée.
You are no longer my husband and no longer my boss.
Écoute, tu n'es plus mon mari, ni mon patron.
No, I'm no longer hungry.
Il faut manger, il faut manger.
Civil society no longer exists, since justice can no longer be done.
La société civile n'existe plus, puisque la justice ne peut plus s'exercer.
No longer so.
Plus jamais.
no longer used
n'est plus utilisé
No Longer Applicable
N'est plus applicable
By its influence, time has no longer measure, space has no longer distance.
Par son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a plus de distance.
You will no longer go to sea, you will no longer build boats.
Vous n'allez plus partir en mer, vous n'allez plus construire de navires.
No, monseigneur I no longer understand.
Non, monseigneur, je ne comprends plus.
And if by grace, then it is no longer of works otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace otherwise work is no longer work.
Or, si c est par grâce, ce n est plus par les oeuvres autrement la grâce n est plus une grâce. Et si c est par les oeuvres, ce n est plus une grâce autrement l oeuvre n est plus une oeuvre.
No, no. Not when Pm no longer chairman.
Pas si je quitte mon poste de président.
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Ils n étaient plus vrais au regard de leur héritage plus vrais pour Walt Disney.
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Ils n étaient plus vrais au regard de leur héritage plus vrais pour Walt Disney.
The environment must no longer be damaged and animals must no longer be mistreated.
Il faut cesser de nuire à l'environnement et de torturer les animaux.
You no longer have any national control you no longer have any European control ...
Vous n'avez plus de contrôle national, vous n'avez pas de contrôle européen ...
no longer any gap.
Il n'y a plus de fossé.
I'm no longer afraid.
Je n'ai plus peur.
That no longer matters.
Ça n'a plus d'importance.
This no longer matters.
Ça n'a plus d'importance.
It no longer matters.
Ça n'a plus d'importance.
I'm no longer tired.
Je ne suis plus fatigué.

 

Related searches : No Longer - No Change Occurs - No Longer Sustainable - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Continue - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered - No Longer Common