Translation of "not arrived yet" to French language:


  Dictionary English-French

Arrived - translation : Not arrived yet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The train has not arrived yet.
Le train n'est pas encore arrivé.
Kang Hyun Min's not arrived yet?
Kang Hyun Min n'est pas encore arrivé?
Mr. Peabody has not arrived yet.
Il n'est pas arrivé.
The lucky man has not arrived yet.
Celuilà semble pas pressé d'arriver !
You're not supposed to have arrived yet.
Tu n'es pas censé être arrivé.
His plane has not arrived at the airport yet.
Son avion n'est pas encore arrivé à l'aéroport.
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Encore, une idée admise mais pas encore implémentée.
He hasn't arrived yet.
Il n'est pas encore arrivé.
Has he arrived yet?
Est il déjà arrivé ?
Hasn't Jim arrived yet?
Jim n est pas encore arrivé ?
They haven't arrived yet.
Ils ne sont pas encore arrivés.
Have they arrived yet?
Sont ils déjà arrivés ?
Have they arrived yet?
Sont elles déjà arrivées ?
Tom hasn't arrived yet.
Tom n'est pas encore arrivé.
Hasn't Tom arrived yet?
Il est pas encore arrivé, Tom ?
Tom hasn't arrived yet?
Tom n'est pas encore arrivé ?
Christine hasn't arrived yet.
Christine n'est pas encore là.
I got dressed early, but the workmen have not yet arrived.
Je me suis habillé de bonne heure, mais les ouvriers ne sont pas encore arrivés.
Hasn't the parcel arrived yet?
Le paquet n'est il pas encore arrivé ?
They won't have arrived yet.
Ils ne seront pas encore arrivés.
They won't have arrived yet.
Elles ne seront pas encore arrivées.
She hasn't Arrived yet, sir.
Elle n'est pas arrivée.
Have the Markos arrived yet?
Les Marco sontils là? Non.
Well, have the markos arrived yet?
Les Marco sontils arrivés?
No, Mr. Arden hasn't arrived yet.
Pas encore.
Have the children arrived yet? No, none has come yet.
Les enfants sont ils arrivés ? Non, ils ne sont pas encore là.
Unfortunately, the Commissioner has not yet arrived, although she is on her way.
Malheureusement, la commissaire est en chemin mais n'est pas encore arrivée.
Have you arrived at a decision yet?
Avez vous arrêté une décision finalement ?
The repport from courthouse hasn't arrived yet.
Le repport du Palais de justice n'est pas encore arrivé.
The king hasn't arrived yet, has he?
Le roi n'est pas encore arrivé ?
Mr Paasilinna, due to absolutely exceptional circumstances, Mrs Banotti has unfortunately not yet arrived.
Monsieur Paasilinna, malheureusement, tout à fait exceptionnellement, Mme Banotti n'est pas encore ici.
I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived...
J'ai demandé à Teruo d'être présent aujourd'hui... Mais il n'est pas encore arrivé...
So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented.
Donc je crois que l'école primaire est une idée qui est mûre mais pas encore implémentée.
No, my time ain't arrived yet, Flack. Yeah.
Mon heure n'est pas arrivée, Flack.
I find it strange that she hasn't arrived yet.
Il est étrange qu'elle ne soit pas encore arrivée.
I find it strange that she hasn't arrived yet.
Je trouve étrange qu'elle ne soit pas encore arrivée.
I don't believe that that time has yet arrived.
Je ne crois pas que ce jour est arrivé aujourd'hui.
Yet again, another worrying sign that democracy may not have fully arrived in Madagascar , via Malango news
Une fois de plus, un autre signe inquiétant que la démocratie n'est peut être pas totalement instaurée à Madagascar, via les actualités de Malango
I've just arrived. I haven't even emptied my suitcases yet.
Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore vidé mes valises.
I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet.
Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore déballé mes valises.
The boss's car hasn't arrived yet. Wait a moment, please!
La voiture du patron n'est pas encore arrivée, patientez un instant, s'il vous plaît !
But he also reported that the promised UNESCO aid to restore the damaged temple has not yet arrived.
Il signale aussi que l'aide promise par l'UNESCO pour restaurer le temple endommagé n'est pas encore arrivée.
I must inform you that Mr Lamy has not yet arrived, so Mrs Diamantopoulou will answer questions first.
Je dois vous communiquer que M. Lamy n'est pas encore arrivé, c'est pourquoi Mme Diamantopoulou va tout d'abord répondre aux questions.
Yet the NIE arrived at its result by a strange route.
Pourtant les services du Renseignement national sont parvenus à leur conclusion d'une manière assez étrange.
None of these committees has yet arrived at a final position.
Aucun de ces comités ne s'est encore défini tivement prononcé.

 

Related searches : Arrived Yet - Not Arrived - Nothing Arrived Yet - Has Arrived Yet - Have Arrived Yet - Not Yet - Yet Not - Are Not Arrived - Has Not Arrived - Have Not Arrived - Still Not Arrived - Is Not Arrived - Had Not Arrived