Translation of "nurturing home" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Technology Incubators Nurturing Small Firms. | Technology Incubators Nurturing Small Firms. |
One is through improper nurturing. | L'une de ces façons ce sont les attentions inappropriées. |
Nurturing the Creative Roots of Growth | Entretenir les fondements créatifs de la croissance |
Such psychological factors will need continual nurturing. | Ces facteurs psychologiques devront être entretenus. |
Exploring the feminine, nurturing side of divinity. | Explorant le féminin, le coté nourrissant de la divinité. |
like any ecosystem, the web needed nurturing. | le Web devait être soutenu. En grandissant, |
It is a matter of nurturing them. | La question est de les promouvoir. |
From her perspective she may be thinking that she is the reason why you won't come home, so be a little more nurturing and caring of her. | De son côté, elle croit peut être que c'est à cause d'elle que tu ne veux pas revenir à la maison. Alors,comporte toi comme quelqun de bien élevé et fait plus attention à elle. |
Lastly, you want to be the nurturing agent. | Pour finir, vous voulez être l'agent protecteur. |
Indeed, in reflecting on their childhoods, many graduates may lament that their fathers spent too little time at home, or were less nurturing than they could have been. | En fait, en songeant à leur enfance, de nombreux diplômés peuvent regretter que leur père ait passé si peu de temps à la maison ou qu il ait moins participé à leur éducation qu il aurait pu. |
Technology Incubators Nurturing Small Firms, OCDE GD(97)202. | Technology Incubators Nurturing Small Firms, OCDE GD(97)202. |
But everyone that I knew had an interest in the primacy of the written word in terms of nurturing a democracy, nurturing an enlightened life. | Mais tous ceux que je connaissais s'intéressaient à l importance essentielle de la parole écrite en tant que moyen d'alimenter une démocratie, d'alimenter une vie éclairée. |
But everyone that I knew had an interest in the primacy of the written word in terms of nurturing a democracy, nurturing an enlightened life. | Mais tous ceux que je connaissais s'intéressaient à l'importance essentielle de la parole écrite en tant que moyen d'alimenter une démocratie, d'alimenter une vie éclairée. |
Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing. | Ce sont les caractéristiques d'un entrepreneur que vous voulez développer. |
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? | Êtes vous bien établie, traditionnelle, attentionnée, protectrice, empathique comme Oprah? |
You need enough nurturing for this system to develop properly. | Vous avez besoin d'assez d'attentions pour que ce système se développe correctement. |
But a spy's stock in trade is recruiting and nurturing collaborators. | Mais l'arme d'un espion consiste à recruter et à éduquer des collaborateurs. |
It's also about thinking about the creative spirit and nurturing it, | Il s'agit aussi de prendre en compte l'esprit créatif et de le nourrir. |
and that's been something that's been nurturing me for some time, | Et c'est quelque chose qui me porte depuis un bout de temps. |
Do you think that society is nurturing this kind of complexity? | Pensez vous que la société encourage cette complexité ? |
and imagining, particularly in urban America, about the nurturing of the spirit. | Et pensez surtout à l'Amérique urbaine et au développement de cet esprit. |
The growing trend is nurturing resentment towards wealthy emigrants among Chinese citizens. | Les internautes locaux observent aussi une tendance croissante, celle d'un profond ressentiment vis à vis des riches émigrés. |
Nurturing in the long term a living, active, self regenerating social tissue. | Soigner à longue échéance un tissu social vivant, actif, auto régénérateur. |
In particular, the nurturing and caring functions of families were also emphasized. | A cet égard, les fonctions nourricières et affectives de la famille ont également été mises en relief. |
(w) Nurturing excellence by means of cross border and cross sector mobility | (bb) Cultiver l excellence par la mobilité transfrontière et intersectorielle |
4.4.5 Nurturing protection and sustainable management of biodiversity, landscapes and natural resources. | 4.4.5 Soutenir la protection et la gestion durable de la biodiversité, des paysages et des ressources naturelles. |
So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do. | Donc les bébés doivent attirer notre affection et nos soins, et c'est ce qu'ils font. |
27. In Latin America, Governments have continued to focus on nurturing subregional cooperation. | 27. En Amérique latine, les gouvernements continuent de mettre l apos accent sur le renforcement de la coopération sous régionale. |
The family is the smallest nurturing unit responsible for shaping tomorrow apos s society. | La famille est l apos unité la plus petite responsable de façonner la société de demain. |
'No, I'm searching for the true'. But you are somehow protecting, nurturing those attachments. | Non, je recherche la vérité... mais d'une certaine façon vous protégez, nourrissez ces attachements. |
(c) promoting a culture of entrepreneurship in Europe nurturing a new generation of entrepreneurs. | (c) Dynamiser la culture de l entreprise en Europe et favoriser le développement d une nouvelle génération d entrepreneurs |
(c) promoting a culture of entrepreneurship in Europe nurturing a new generation of entrepreneurs. | (c) Dynamiser la culture de l entreprise en Europe et favoriser le développement d une nouvelle génération d entrepreneurs. |
But nurturing the will to achieve long lasting peace depends on more than political negotiations. | Mais les négociations politiques ne suffisent pas à entretenir la volonté d instaurer une paix durable. |
Selznick spent most of the 1950s nurturing the career of his second wife, Jennifer Jones. | Selznick passa la majorité des années 1950 à consolider la carrière de sa seconde femme Jennifer Jones. |
There are protective, nurturing aspects to invisibility that Marvel seems not to understand at all. | Il y a protection, nourrir les aspects à invisibilité que Marvel ne semble ne pas comprendre du tout. |
(c) promoting a culture of entrepreneurship in Europe and nurturing a new generation of entrepreneurs. | (c) Dynamiser la culture de l'entreprise en Europe et favoriser le développement d'une nouvelle génération d'entrepreneurs. |
(c) promoting a culture of entrepreneurship in Europe and nurturing a new generation of entrepreneurs. | (c) Dynamiser la culture de l entreprise en Europe et favoriser le développement d une nouvelle génération d entrepreneurs. |
Maybe the documents are, in fact, some new form of art the Commission is nurturing. | C'est peut être là pour la Commission une forme d'art en soi. |
Being one actually means having to provide both the economic and nurturing needs of the child. | Être parent célibataire implique de subvenir aux besoins économiques et éducatifs de l'enfant. |
Or should Africa follow the Chinese model of simultaneously nurturing and perhaps even favoring such firms? | Ou bien l'Afrique doit elle suivre le modèle chinois et simultanément entretenir ces entreprises, voire même les favoriser ? |
The road to democracy and the nurturing of democratic institutions in Africa have not been smooth. | La voie de la démocratie et le développement d apos institutions démocratiques en Afrique n apos ont pas été sans heurt. |
For that very reason, I will focus in my speech on a desire I was nurturing. | C'est précisément pour cette raison que je concentrerai mon intervention sur un aspect que j'aurais souhaité. |
measures aimed at nurturing and supporting artists and others involved in the creation of cultural expressions | les mesures qui visent à encourager et soutenir les artistes ainsi que tous ceux qui sont impliqués dans la création d'expressions culturelles |
Charoenchai Chaipiboolwong, an economist blogger from Thailand believes that nurturing creativity is important for individuals seeking jobs | Charoenchai Chaipiboolwong, un blogueur économiste thaïlandais, croit qu il est important pour ceux qui cherchent un emploi de mettre en avant la créativité |
but some way there is another way of nurturing victims, which is to police perpetrators of crime. | Mais d'une certaine façon Il y a une autre manière de prendre soin des victimes, qui est de surveiller ceux qui commettent les crimes . |
Related searches : Nurturing Environment - Nurturing Growth - Nurturing Relationship - Nurturing Mother - Nurturing Skills - Nurturing Talent - Lead Nurturing - Nurturing Program - Nurturing Knowledge - Nurturing Nature - Nurturing Innovation - In Nurturing - Nurturing Atmosphere - More Nurturing