Traduction de "maison nourricière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Maison - traduction : Maison - traduction : Maison nourricière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'enfant risque de perdre ses racines et le sentiment de sécurité que lui offre la famille nourricière. | The child would lose his her roots and the sense of security provided by the foster family. |
Les Français eux mêmes, à travers l'image de Marianne, se choisissent une mère nourricière et instructrice comme symbole républicain. | The French, too, choose a nursing mother Marianne to symbolise the Republic |
Les gens normaux disent qu'elle est chaleureuse comme le soleil, qu'elle est radieuse comme le soleil, nourricière comme le soleil. | Normal people say, she's warm like the sun, she's radiant like the sun, she's nurturing like the sun. |
Ma mère nourricière, MIT, et j'ai eu ce moment une sorte de moment M. Night Shayamalan où j'ai pensé Wouah ! | My alma mater, MlT, and I had this moment a kind of M. Night Shayamalan moment where I thought, Whoa! |
Tout au travers, la Seine, la nourricière Seine , comme dit le père Du Breul, obstruée d îles, de ponts et de bateaux. | Across all, the Seine, foster mother Seine, as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats. |
À ce titre, il est confié à une famille nourricière ou un foyer pour enfants s'il a de graves problèmes de comportement ou d'intégration, l'enfant est alors confié à une famille nourricière formée à cet effet, ou un foyer spécialisé dont le personnel, dûment formé, tentera de résoudre ses difficultés. | The child in temporary care is accommodated with a foster parent or in a children's home, or, in case of a child struggling with severe behavioural or integration problems, with a specially trained foster parent, or in a specialized children's home where the trained staff will try to change the behavioural and integration problems. |
La pauvreté est en effet dans une large mesure la terre nourricière de la haine fondamentaliste, quelle qu' en soit l' origine. | After all, poverty largely forms the breeding ground for fundamentalist hatred, of whatever origin. |
Ma mère nourricière, MIT, et j'ai eu ce moment une sorte de moment M. Night Shayamalan où j'ai pensé Wouah ! Je dois faire ça. | My alma mater, MIT, and I had this moment a kind of M. Night Shayamalan moment where I thought, Whoa! I have to do this. |
Depuis 1994, il anime le mouvement Oasis en tous lieux, visant à promouvoir le retour à une terre nourricière et la reconstitution du lien social. | Since 1994, he has led the Oasis en tous lieux An oasis in any place movement, aiming to promote an earth that can produce food and the reconstitution of social involvement. |
Monsieur le Président, si notre aide humanitaire ne se déroule pas comme il se doit, nous créerons une nouvelle terre nourricière pour d'autres Ben Laden. | Mr President, if our humanitarian aid efforts do not run smoothly, we will create a new breeding ground for the Bin Ladens of this world. |
Juste une maison maison . | No color. Just a house house. |
Quand un enfant ne peut être confié à un tuteur ou un parent adoptif, l'État doit assurer une autre forme de protection, dans une famille nourricière ou un foyer, selon le cas. | If a child cannot be placed with a guardian or adoptive parent, the State must ensure substitute protection, primarily with foster parents or in a children's home, as possible. |
Ma maison est ta maison. | My home is your home. |
(Maison Sénécal et Maison Deschamps). | Maison Sénécal and Maison Deschamps. |
Bonita ? Ma maison ? Ta maison ? | Como se llama (si), bonita (si) mi casa (si, Shakira Shakira), su casa |
Bonita ? Ma maison ? Ta maison ? | Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa |
Quand une maison n'est qu'une maison ? | When is a house just a house? |
L'agriculture est le soutien fondamental et la mère nourricière de toute l'économie irlandaise, et il ne fait aucun doute que cette crise continue de l'in dustrie aura des retombées dont la portée sera très | I regret and deplore the fact that during the term of office of the Dutch presidency the issue of the 65 000 tonnes of extra milk quota which was allocated by the Commission and approved by the Council to Northern Ireland over and above the United Kingdom quota was not tackled and resolved. This is a matter of very great urgency for Ulster dairy producers. |
Vois tu cette maison ? C'est ma maison. | Do you see that house? That's my house. |
Voyez vous cette maison ? C'est ma maison. | Do you see that house? That's my house. |
Dans ta vraie maison, ta véritable maison. | The real home, the real home. |
La maison des Ercilla est une maison tour. | It is a house tower, the home of the Ercilla's family. |
A la maison , à la maison , c'est là que je voudrais aller A la maison , à la maison , c'est là que je voudrais aller | Home, home where I wanted to go |
Dans l apos optique ethnocentrique des colonisateurs européens, la feuille mystérieuse utilisée pour les rites et les offrandes religieuses au Soleil et à la Terre nourricière était un obstacle à la conversion des autochtones au christianisme. | Within the ethnocentric view of the European colonizers, the mysterious leaf employed in rituals and religious offerings to the Sun and Mother Earth hindered the conversion of the indigenous peoples to Christianism. |
Maison ! | Home! |
Maison ! | A house! |
Maison | HOME |
maison | home |
Maison . | House . Very basic. |
Maison ? | House? |
Maison | House |
Maison | Home |
Maison ? | House? |
La seconde maison construite est la maison numéro deux. | The second house ever built is house number two. |
Maison musée Unamuno () ancienne maison des recteurs de l'Université. | Casa museo de Unamuno (18th century) former home of the rectors of the university. |
la maison était à la maison. La neige Super! | The Great Snow! |
La maison natale de Gustav Mahler, une maison multiculturelle | Come and visit the birthplace of the world famous composer Gustav Mahler a Jew, who spoke German, but who came from the Bohemian region of Vysočina. |
Un autre facteur décisif à cet égard a été le développement et l'utilisation intensive de machines et de processus industriels consommant de l'énergie (ou plus précisément, la transformant) l'énergie est devenue la sève nourricière du bien être. | A further key factor was the development and intensive use of energy consuming (or, more accurately, energy converting) machinery and industrial processes energy nourished prosperity. |
Cette maison est connue aussi bien sous le nom de Maison de Marach que de Maison de Hador. | This house was known both as the House of Marach and the House of Hador. |
Construit une belle maison, embauche un architecte, concevoir ma maison. | Build a nice home, bring the architect, design my house. |
La maison que vous avez vu est la maison d'hôtes. | The house you saw is the guest house. |
Dans ma maison a moi Dans ta maison a toi | ln my house, in your house |
Ta maison si tu veux Ma maison si je veux | My house, if you like your house if i like |
Je rentre à la maison Je rentre à la maison | I'm goin' home I'm goin' home |
Une demi maison, cela ressemble à une maison de poupées! | Half a house, cute as a toy! |
Recherches associées : Mère Nourricière - Artère Nourricière - Relation Nourricière - Mère Nourricière - Couche Nourricière - Mère Nourricière - Programme Nourricière - Nature Nourricière - Atmosphère Nourricière - Crème Nourricière - La Croissance Nourricière - Maison-à-maison