Translation of "of turkish descent" to French language:


  Dictionary English-French

Descent - translation : Of turkish descent - translation : Turkish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And Mesut Özil, who is of Turkish descent, executed many beautiful sweeping passes.
Quant à Mesut Özil, joueur aux origines turques, il s est illustré par de nombreuses passes superbes et affûtées.
Both Muslim citizens and citizens of Turkish descent have a place in the European Union.
Les citoyens musulmans et les citoyens d'origine turque ont aussi leur place au sein de l'Union européenne.
On November 9, 2013, a 28 year old Bulgarian man of Turkish descent was beaten after being mistaken for an immigrant.
Le 9 novembre 2013, c'est un Bulgare d'ascendance turque de 28 ans qui était passé à tabac après avoir été pris par erreur pour un immigrant.
He's of Hungarian descent.
De descendance hongroise.
Descent 1
Descent 1
Descent 2
Descent 2
Steepest Descent
Steepest Descent
Hopeful Descent
Descente pleine d' espoir
Hungarian descent?
De descendance hongroise ?
He is of Irish descent.
Il est d'origine irlandaise.
Keskin became the first person of Turkish descent to become a member of a German parliament in 1993, as representative in the Bürgerschaft of the Free and Hanseatic city of Hamburg for the SPD.
Il a été parlementaire régional à Hambourg pour le SPD de 1993 à 1997, devenant ainsi à l'époque le premier parlementaire allemand d'origine turque.
His parents were of Russian descent.
Il avait des parents d'origine russe.
(b) Empowerment of women of African descent
b) Autonomisation des femmes d'ascendance africaine
(b) Empowerment of women of African descent
(b) Empowerment of women of African descent
(b) Empowerment of women of African descent
b) L'autonomisation des femmes afro descendantes 
Several issues warranted discussion regarding people of African descent in politics one was how to identify people of African descent.
Plusieurs questions méritaient d'être examinées s'agissant des personnes d'ascendance africaine en politique, notamment les moyens d'identifier ces personnes.
She is of Irish and Italian descent.
Elle a des origines irlandaises et italiennes.
She is of Italian and Irish descent.
Elle a des origines italiennes et irlandaises.
In The Descent of Man, he wrote,
Dans La Filiation de l'homme, il écrit,
The descent is dangerous.
La descente est dangereuse.
CHAPTER XVII. VERTICAL DESCENT
XVII
The descent became steeper.
La pente des eaux devenait excessive.
The descent was continued.
La descente fut reprise.
He continued his descent.
Il continua de descendre.
Most of Bandung's population are of Sundanese descent.
La plupart des habitants de Bandung sont Soundanais.
Both of her parents are of Greek descent.
Ses deux parents sont d'origine grecque.
)i Descent below decision height altitude or minimum descent height altitude without the required visual reference.
)i Descente au dessous de la hauteur altitude de décision ou de la hauteur altitude minimale de descente sans la référence visuelle nécessaire.
He was of German, English, and Irish descent.
Son grand père paternel, Johann Adolf Großsteinbeck était un allemand originaire de Heiligenhaus.
He is of southern Italian and Spanish descent.
Il est d'origine Sicilienne et Espagnole.
The descent of Louis d'Anthon is not known.
La descendance de Louis d'Anthon n'est pas connue.
Penn's mother, Lorraine Shin, is of Korean descent.
La mère de Penn, Lorraine Shin, est d'origine coréenne.
She is of English, Irish, and Scottish descent.
Elle a des origines irlandaises, anglaise et écossaise.
(b) Working Group on People of African Descent
b) Groupe de travail sur les personnes d'ascendance africaine
We are beginning our descent.
Nous commençons maintenant notre descente.
The descent didn't concern him.
Ça ne le regardait pas, la descente.
Item 6 (b) Empowerment of women of African descent
Point 6 b) Autonomisation des femmes d'ascendance africaine
Working Group of Experts on People of African Descent
COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME Soixante deuxième session Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine Cinquième session Genève, 29 août 2 septembre 2005
He and two teenagers, one of African descent and the other of European descent, were invited on as a representation of Brazil's cultural heritage.
Lui et deux adolescents, dont l'un était de descendance africaine et l'autre d'origine européenne, se sont invités pour rappeler l'héritage culturel du Brésil.
The decenters it's often the justice who is most senior in descent who will assign the descent or the descenters will agree among themselves who will write the main descent.
Ceux qui sont en dissidence c'est souvent le juge le plus supérieur qui est en dissidence qui assignera l'avis dissident ou les dissidents se mettront d'accord entre eux qui écrira l'avis dissidente principale.
The expectations of the new Turkish government and of the Turkish people are high.
Le nouveau gouvernement turc et le peuple turc en attendent beaucoup.
So, what shall the generations of Soviet descent do?
Alors, que vont donc faire les générations issues de l'ère soviétique ?
Boise's mayor, David H. Bieter, is of Basque descent.
Le maire actuel, David H. Bieter, est d'ailleurs d'origine basque.
He is of Scottish, Swedish, Norwegian and Mohawk descent.
Il est d'origine écossaise, suédoise, norvégienne et amérindienne.
Her mother, Charlotte Hennessey, was of Irish Catholic descent.
Sa mère, Charlotte Hennessy, est d'une famille catholique irlandaise.
He is of Polish descent on his father's side.
Il est petit fils d'immigrés polonais du côté de son père.

 

Related searches : Turkish Descent - Of Descent - Line Of Descent - Of African Descent - Lines Of Descent - Descent Of Man - Law Of Descent - Of English Descent - Of Asian Descent - Of Irish Descent - Of French Descent