Translation of "offer a gift" to French language:


  Dictionary English-French

Gift - translation : Offer - translation : Offer a gift - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation.
La fourniture s'entend de la vente, du transfert, de l'offre à la vente, du prêt, du don ou de l'intermédiation.
I mean a natural gift, a born gift, a gift from God!
Je te parle d'un don de naissance. D'un don de Dieu!
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
laisse là ton offrande devant l autel, et va d abord te réconcilier avec ton frère puis, viens présenter ton offrande.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
laisse là ton offrande devant l autel, et va d abord te réconcilier avec ton frère puis, viens présenter ton offrande.
He pleases them so much that they want him to join them the next night, and offer a gift for him.
Il leur plait tellement qu'ils veulent qu'il les rejoint la nuit suivante, et lui offre un cadeau.
A gift.
Une petite surprise...
A Gift?
Un cadeau?
A gift?
Un don?
A gift?
En cadeau?
A gift?
Un cadeau ?
It's a gift.
C'est un cadeau.
It's a gift.
Un cadeau.
It's a gift.
Bonjour!
It's a gift.
Il est un présent.
It's a gift.
C'est un cadeau!
A godgiven gift.
Le don de Dieu.
It was a gift.
C'était un cadeau.
What a wonderful gift!
Quel merveilleux cadeau !
A gift for you.
Un cadeau pour vous.
This is a gift.
Il s'agit d'un cadeau.
It's not a gift.
Ce n'est pas un cadeau.
Life is a gift.
La vie est un cadeau.
It's just a gift
C'est juste un cadeau
Cleverness is a gift.
L'intelligence est un don.
That's a tremendous gift.
C'est un cadeau énorme.
Is it a gift?
C'est pour offrir?
And it's a gift.
Je l'ai reçu en cadeau.
Yeah, it's a gift.
Oui, c'est un don.
A gift from heaven.
Un cadeau du ciel.
Ah, a little gift?
Petit cadeau ?
As a homecoming gift!
Comme cadeau de retour!
And what a gift!
Ah, et si vous saviez quel cadeau!
A gift of God.
Un don de Dieu.
Who is there that will offer to Allah a good gift so He will double it for him, and he shall have an excellent reward.
Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une généreuse récompense.
A bribe's a dishonest gift.
Un cadeau malhonnête.
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite.
Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez en alors à votre aise et de bon cœur.
Just when I thought there couldn't be a perfect gift, Gift Green came along.
Juste au moment où je ne pensais plus trouver de cadeau parfait, Gift Green est arrivé.
The first gift, or talent, is mindsight the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer.
Le premier don, ou talent, c'est la vision de l'esprit la capacité à entrer dans l'esprit d'autres gens et d'apprendre ce qu'ils ont à offrir.
Paul bought them a gift.
Paul leur a acheté un cadeau.
I bought you a gift.
Je vous ai acheté un cadeau.
Tom sent Mary a gift.
Tom a envoyé un cadeau à Mary.
Every minute is a gift.
Chaque minute est un cadeau.
I've brought you a gift.
Je t'ai apporté un cadeau.
I've brought you a gift.
Je vous ai apporté un cadeau.
Someone sent us a gift.
Quelqu'un nous a envoyé un cadeau.

 

Related searches : A Gift - A Offer - Receive A Gift - Enjoy A Gift - Take A Gift - A Gift Of - A Great Gift - Request A Gift - Such A Gift - A Lovely Gift - Get A Gift - A Gift For - A Small Gift