Translation of "offer to exchange" to French language:
Dictionary English-French
Exchange - translation : Offer - translation : Offer to exchange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I offer you my gratitude in exchange for your kindness. | Je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse. |
Then they began to offer guidance on reporting in exchange for favors like access to officials. | Puis ils se mêlèrent d'offrir des conseils en matière de journalisme en échange de services tels que la mise en contact avec les officiels. |
Welcomes the offer of Indonesia to host an International Workshop on Employment and Manpower Exchange. | Se félicite de l'offre de l'Indonésie d'accueillir un atelier international sur l'emploi et l'échange de main d'œuvre |
Some citizens habitually offer bribes in exchange for services, further perpetuating corruption. | Certains offrent des pots de vin en échange de services, ce qui ne fait qu'aggraver la corruption. |
In our view, they offer a forum for dialogue and exchange ofinformation. | Mais là, je trouve qu'on y va un peu fort. |
It will , of course , offer expertise and exchange views , when and where appropriate . | Cela va sans dire , s' il y a lieu , elle offrira son expertise et exposera son point de vue . |
Had I nothing about me I could offer in exchange for one of these rolls? | N'avais je rien sur moi que je pusse offrir en échange de ce pain? |
Barclays' proposal for an exchange offer We provide below preliminary thoughts on such a transaction . | Barclays Proposal for an exchange offer We provide below preliminary thoughts on such a transaction . |
And as to the woman who would not take my handkerchief in exchange for her bread, why, she was right, if the offer appeared to her sinister or the exchange unprofitable. | Quant à la femme qui ne voulait pas prendre mon fichu en échange de son pain, elle avait raison, si l'offre lui semblait étrange ou l'échange peu profitable. |
In exchange for the high price, the Mazda3 will offer a large daily dose of satisfaction. | En contrepartie de cette somme importante, la Mazda3 nous offrira chaque jour une grande dose de satisfaction. |
Yet she is ready to do business with pragmatic Palestinians and offer them full sovereignty in exchange for full peace. | Pourtant, elle est prête à négocier avec les pragmatiques Palestiniens et à leur proposer la totale souveraineté en échange d une paix totale. |
For example, bondholders could be encouraged to exchange existing bonds for GDP linked bonds, which offer payouts pegged to future economic growth. | Ainsi les détenteurs d'obligations pourraient être encouragés à les échanger contre d'autres liées au PIB, ce qui leurs permettrait d'engranger des bénéfices fonction de la croissance économique des pays endettés. |
I offer them in exchange! That's all for this week, but we're lucky to be receiving new incredible submissions every day! | C'est tout pour cette semaine, mais nous avons la chance de recevoir tous les jours de nouveaux envois. |
The exit consents technique is used in an exchange offer where bond holders agree before the exchange to amend the non payment terms of the bonds from which they are exiting. | La technique de l'accord de sortie a cours lors des offres d'échange lorsque les porteurs d'obligations consentent avant l'échange à amender les conditions de non paiement des obligations dont ils se séparent. |
offer a forum for strategic discussions and for the exchange of experiences, with all Commission services involved and | offrir un forum de discussion stratégique et d échange d expériences avec la participation de tous les services de la Commission concernés, et |
On the basis of his exchange of views with all concerned, my Special Envoy was able to offer a number of suggestions to the Government. | Sur la base des échanges de vues qu apos il a eus avec tous les intéressés, mon Envoyé spécial a pu faire plusieurs suggestions au Gouvernement. |
Member States are encouraged, therefore, to exchange information on their respective training courses for escorts and to offer training courses to escorts from other Member States. | Les États membres sont donc encouragés à échanger des informations sur les formations respectives qu'ils dispensent aux escorteurs et à offrir des cours de formation aux escorteurs des autres États membres. |
While the GATS request offer process naturally builds upon bargaining and exchange processes, flexibility should be maintained for developing countries. | Comme le processus des demandes et des offres de l'OMC repose sur la négociation et l'échange, les pays en développement devraient continuer de bénéficier d'une certaine flexibilité. |
Also, money transfer operators usually charge higher fees and offer less favorable exchange rates in transfer operations than commercial banks. | De même, les agents s'occupant du transfert touchent généralement des commissions plus élevées et offrent des taux de change moins favorables que les banques commerciales. |
A European monetary system can offer monetary stability and rewards for all by cutting inflation and bringing exchange rate stability. | Un système monétaire européen peut assurer la stabilité monétaire et induire des effets bénéfiques pour tous en jugulant l'inflation et en stabilisant les taux de change. |
Malcolm offered to bring Cassius Clay into the Nation of Islam in exchange for his own reinstatement, but the Nation's hierarchy ignored Malcolm's offer. | Accédez à des citoyens de seconde zone. |
Do you not see those who, in exchange for God's favour, offer only ingratitude and cause their people to descend into the Abode of Ruin? | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
25 In the case of Argentina, the Government firmly decided that there would be no further exchange offer on bonds not tendered. | En Argentine, le Gouvernement a pris la ferme décision qu'il n'y aurait pas de nouvelle offre d'échange pour les obligations non soumises. |
Leaves, to offer | Et à qui Calle 13 chante ? |
1992 exchange rates to 1993 exchange | Réestimation aux taux de change de 1993 des dépenses prévues pour |
Member States may confine the admission of school pupils participating in an exchange scheme to nationals of third countries which offer the same possibility for their own nationals. | Les États membres peuvent limiter l admission d élèves participant à un programme d échange aux ressortissants provenant de pays tiers qui offrent une possibilité similaire à leurs propres ressortissants. |
(a) the offer expressly limits acceptance to the terms of the offer | (a) l'offre restreint expressément l'acceptation à ses termes mêmes |
Mutual recognition of public offer prospectuses Council Directive 90 211 of 23 April 1990 amending directive 80 390 in respect of the mutual recognition of public offer prospectuses as stock exchange listing particulars, OJ L 112 of 3.5.1990. | Deuxième directive assurance non vie directive du Conseil 88 357 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie, fixant les dispositions destinées à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services et modifiant la directive 73 239, JO L 172 du 4.7.1988. |
Al Wefaq's general secretary responded to the minister in a press conference, saying that they received an offer from the government to accept ministerial positions in exchange for stopping the protests. | Le secrétaire général d'Al Wefaq a répondu au Ministre au cours d'une conférence de presse, en affirmant qu'il avait reçu une proposition du gouvernement leur offrant des ministères en échange de l'arrêt des manifestations. |
In 2003 Russian authorities proposed to offer nationals of other CIS States the chance to be recruited into the Russian armed forces in exchange for citizenship after three years of service. | En 2003, les autorités russes ont proposé de donner aux nationaux d'autres États de la Communauté d'États indépendants la possibilité d'être incorporés dans les forces armées russes et d'obtenir la nationalité au bout de trois ans de service. |
In both these directions of institutional building strengthening RENEUER is in a position to offer substantial support through its specific tools for exchange of experience, information and good practices. | Dans les deux cas, le RENEUER est en mesure de fournir un appui non négligeable grâce à ses moyens d'échange de données d'expérience, d'informations et de bonnes pratiques. |
What action does the Commission intend to take against major European banks which offer an exchange rate between the currencies in the EMS which could be described as usury? | Quelles dispositions la Commission compte t elle prendre à l'encontre de grandes banques européennes qui pratiquent un change entre monnaies du SME que l'on peut qualifier d'usuraire? |
Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer | Conditions, statistiques de l'offre, calendrier prévisionnel et modalités d'une demande de souscription |
Northern governors could, for example, offer the southern states a larger share of Nigeria's oil revenue in exchange for their support for a northern president. | Les gouverneurs du Nord pourraient, par exemple, offrir aux États du Sud une plus grande part des bénéfices pétroliers du pays en échange de leur soutien à un président du Nord. |
Low threshold services offer drug using prostitutes psychosocial services, practical help (needle exchange, condoms, etc) and a safe place to sleep or relax, often at times adapted to their late night working hours. | On dispose d'une information importante sur les services spécifiquement orientés vers les usagers de drogues de sexe féminin ou de sexe masculin (voir ci dessous). |
that music has to offer. | de progrès dans les occasions variées offertes par la musique. |
I'll continue to offer advice. | Je continuerai à offrir des conseils. |
TO CBSA'S OFFER, WE'RE SAYlNG | À l'offre de l'ASFC, nous disons |
Offer it to the Madonna | Eva, je ne peux pas! Fais le pour la Madone! |
(SYSDEM) have much to offer. | matière d'emploi (SYSDEM) est substantiel. |
They have nothing to offer. | Ceux ci n'ont rien à nous offrir. |
Offer to share his burden | Offre de partager son fardeau |
I'm prepared to offer 50,000. | Je vous offre 50000 pour le brevet. |
To offer you a job? | Pour bosser? |
Let's go to the exchange to exchange some dollars for francs. | Allons au bureau de change pour échanger des dollars en francs. |
Related searches : Public Exchange Offer - Share Exchange Offer - To Offer - Easy To Exchange - Seek To Offer - Commit To Offer - Offer To Transfer - Seeks To Offer - Like To Offer - Offer To Treat - Offer Subject To - Obligation To Offer - Strive To Offer