Translation of "often only" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm often only half awake. | Je ne suis souvent qu'à moitié réveillé. |
I'm often only half awake. | Je ne suis souvent qu'à moitié réveillée. |
Our virtues are, most often, only disguised vices. | Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés. |
The example often is only a misleading mirror. | L'exemple souvent n'est qu'un miroir trompeur. |
I only wish I could see you more often. | Je souhaiterais seulement pouvoir vous voir plus souvent. |
I only wish I could see you more often. | Je souhaiterais seulement pouvoir te voir plus souvent. |
When times are hard, often only one will survive. | Lorsque les temps sont difficiles, il arrive souvent qu'un seul ourson survive. |
This form of spraying is often the only choice. | Cette forme d'épandage est souvent le seul recours. |
Countries are not only inefficient often, they are also inconsistent. | Certains Etats sont non seulement inefficaces, mais aussi incohérents. |
You break out that Leviathan Force only every so often. | Vous libérez la Force Léviathan seulement de temps à autres. |
Longline swordfishing is often only marginally profitable, if profitable at all. | La pêche de l'espadon à la palangre n'est souvent que très peu rentable, si tant est qu'elle l'est. |
Often, funds only become available after long delays, it at all. | L' argent n' arrive souvent qu' avec un grand retard, voire jamais. |
Often, where trials have been conducted, only favorable results have been published. | Il est fréquent que lorsque des essais ont été effectués, seuls les résultats favorables ont été publiés. |
It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast. | Ce n est souvent que dédain de l opinion d autrui et parfois meme prétention dissimulée. |
2.2 The importance of specific raw materials is often only vaguely realised. | 2.2 L'on n'a souvent qu'une vague idée de l'importance des différentes matières premières. |
(iii) Perceived flicker occurs often only around the edge of the screen. | Le seuil de scintillement varie selon la lu minance d'adaptation. |
Often one may, for example, pick only a hand bouquet of them. | Les lois sur la protection de la nature s'appliquent à tous les organismes, sauf ceux couverts par les lois sur la chasse et sur la pêche. |
But such protection is, as we know, often only very short lived. | Permettezmoi cependant d'aller à ce sujet un peu plus loin que lui. |
Often, the independence of central banks and regulatory agencies exists only on paper. | Souvent, l'indépendance des banques centrales et des organismes de supervision n'existe que sur le papier. |
History shows political turmoil often leads to inflation, which only fuels further turmoil. | L histoire montre que les troubles politiques mènent à l inflation qui à son tour alimente toujours plus de troubles politiques. |
Parents of sons stay married more often than parents who have only daughters. | Les parents qui ont des fils restent mariés plus souvent que les parents qui n'ont que des filles. |
I often wondered and only came to know when it was too late. | Je me le suis souvent demandé et je ne l ai su que lorsqu il fut trop tard. |
Often, her only choice is to remain silent or risk disgracing the family. | Souvent, son seul choix sera de se taire sous peine de déshonorer sa famille. |
But often the US is the only country that can bring parties together. | Pourtant, il s agit du seul pays à pouvoir rapprocher les différentes parties. |
Often it is only at the last stage that a transaction becomes illegal. | Ce n'est souvent qu'au dernier stade qu'une transaction devient illicite. |
In political cases, trials were often said to last only a few minutes. | Dans les affaires politiques, les procès ne dureraient souvent que quelques minutes. |
And finally ED is often the only symptom that gets these guys' attention. | Et enfin le trouble de l'érection est souvent le seul symptôme, qui inquiète ces dépendants. |
They also offered a more limited curriculum, often only Chinese, mathematics, and morals. | Ainsi, leur programme se limite souvent aux cours de langue chinoise, de mathématiques et de morale. |
They are often the only sign to indicate the presence of the animal. | Elles indiquent la présence de l'animal. |
3.1.3 The EESC has often stated that the EU is not only Brussels. | 3.1.3 Le CESE a souvent rappelé que la réalité de l'Union européenne ne se limitait pas à Bruxelles. |
4.1.3 The EESC has often stated that the EU is not only Brussels. | 3.1.3 Le CESE a souvent rappelé que la réalité de l'Union européenne ne se limitait pas à Bruxelles. |
4.1.3 The EESC has often stated that the EU is not only Brussels. | 4.1.3 Le CESE a souvent rappelé que la réalité de l'Union européenne ne se limitait pas à Bruxelles. |
It is often claimed that good companies only mail in a targeted way. | On entend souvent dire que les bonnes sociétés n' envoient que des courriels ciblés. |
Globalisation, often discredited, only in fact affects a severely limited number of countries. | La mondialisation souvent décriée ne touche en fait qu'un nombre fort limité de pays. |
But what we often fail to realize is that the story only starts here. | Mais la plupart du temps, nous ne voyons pas que l histoire commence ici et maintenant. |
Recent demonstrations were often quite vocal, but they were only demonstrations, not terrorist acts. | Les récentes manifestations étaient souvent fort houleuses, mais elles n apos en demeuraient pas moins de simples manifestations qui n apos avaient rien à voir avec des actes de terrorisme. |
And not only that, they make the analogy to relativity theory and cosmology often. | Et, de surcroît, ils font souvent l'analogie avec la théorie de la relativité et la cosmologie. |
I want to stress that because all too often only Article 113 is discussed. | Je tenais à le souligner, parce que trop souvent on n'a mentionné que l'article 113. |
Women' s careers are often unstable, and they can only acquire experience with difficulty. | Les carrières professionnelles des femmes sont donc souvent instables, ne leur permettant d' acquérir que difficilement de l' expérience. |
Youth has its hour of glory but too often it's only a morning glory. | La jeunesse connaît son heure de gloire, mais trop souvent c'est une gloire éphémère. |
Such agreements, which often dismantle not only tariffs but other regulatory barriers, may appear unassailable. | De tels accords, qui souvent éliminent non seulement les tarifs douaniers mais aussi d'autres barrières réglementaires, peuvent sembler inattaquables. |
It is okay to make mistakes as it is often the only way to learn. | Il n'est pas grave de se tromper et c'est souvent la meilleure façon d'apprendre. |
Medieval court jesters were often the only ones who could speak truth to despotic kings. | Au Moyen Âge, le bouffon était souvent le seul autorisé à parler franchement aux monarques les plus autoritaires. |
There is often only one point between beauty and ugliness, and it is almost imperceptible. | Entre la beauté et la laideur, il n'y a souvent qu'un point presque imperceptible. |
A manicure, carwash, or a massage is often only a stone s throw from one s home. | Manucures, lavages de voiture et massages sont souvent disponibles à deux pas de chez soi. |
Related searches : Often Only Have - Only Too Often - Is Often - Increasingly Often - Often Are - Least Often - Fairly Often - Rather Often - Quiet Often - Often Called - That Often - Still Often