Translation of "omitted from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
My name was omitted from the list. | Mon nom a été omis de la liste. |
We have not omitted anything from the Book. | Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. |
Why were we omitted from the feasibility study? | Permettez moi de formuler encore quelques remarques. |
Tom omitted a couple of items from the list. | Tom a omis quelques éléments de la liste. |
The notion of human rights is omitted from the constitution. | Les droits de l'homme omis dans la Constitution |
(Diagram omitted) | (Le schéma a été omis) |
3.3 The EESC believes that trade cannot be omitted from the EEAS competence. | 3.3 Le CESE estime que le commerce ne peut être exclu des compétences du Service européen pour l'action extérieure. |
Will it be omitted? | Cet article est il enlevé ? |
If length is omitted, removes everything from offset to the end of the array. | Si length est donné et négatif, les éléments seront pris dans l 'ordre inverse. |
(The permanent members of the Security Council have been omitted from the table) Sessions | (Les membres permanents du Conseil de sécurité n apos ont pas été inclus dans le tableau) |
L996 omitted as data incomplete. | Fondé sur l tableau I ! NB L'année 1996 ne figure pas, 1rs données étant inrimiplrti' . |
1996 omitted as data incomplete. | NB L'année 1996 a été omise, les données étant incomplètes. |
1996 omitted as data incomplete. | L'année 1996 i été iimisc. les données étant incomplètes. |
The rest is therefore omitted. | Le reste n'est donc pas repris. |
Nor must the method of financing the European Union be omitted from the Laeken Declaration. | Le mode de financement de l' Union européenne ne peut manquer non plus dans la Déclaration de Laeken. |
Filter with no condition was omitted | Un filtre ne comportant aucune condition a été ignoré |
They may all be omitted, e.g. | Ils peuvent tout être omis , e.g. |
Secretariat Memorandum, para. 33 (footnotes omitted). | Étude du Secrétariat, par. 32 (les notes de bas de page ont été omises). |
In Japanese, subjects are often omitted. | En Japonais, les sujets sont souvent omis. |
However, the three facts are omitted | Trois éléments sont passés sous silence |
So, you just omitted them, eh? | Tu les as omises, hein ? |
These proposed reclassifications were inadvertently omitted from the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | Ces reclassements ont été omis par inadvertance du budget programme proposé pour l apos exercice biennal 1994 1995. |
And the young heir to Medici power, Lorenzo, could not be omitted from this painting's composition. | Et le jeune héritier du pouvoir des Médicis, Lorenzo, ne pouvait pas être omis de la composition de cette peinture. |
Mr President, a number of words have been omitted from paragraph 61 of the Danish version. | Monsieur le Président, un certain nombre de mots n'ont pas été repris dans la version danoise au point 61. |
You've omitted the preposition in this sentence. | Vous avez omis la préposition dans cette phrase. |
You've omitted the preposition in this sentence. | Tu as oublié la préposition dans cette phrase. |
The second entry (1933) omitted the tower. | Son deuxième projet (1933) supprimait la tour. |
All the other paragraphs have been omitted. | Aucun des autres paragraphes n'a été repris. |
The personal interview may be omitted where | L entretien personnel peut ne pas avoir lieu lorsque |
The Commission's proposal to increase the percentage annually must at this stage be omitted from the directive. | L'augmentation d'un pour cent par an telle que la propose la Commission doit pour l'instant être laissée en dehors de la directive. |
Omitted from the translation above are mentions of a video from the scene of the accident it was made public somewhat later. | La traduction ci dessus omet de mentionner une vidéo de la scène de l'accident elle a été rendue publique un peu plus tard. |
Why was it that the islands of the most peripheral area of all Ireland were omitted from it? | Elle se félicite de ce que les pouvoirs de celuici aient été renforcés ainsi qu'elle l'avait demandé. |
If it is omitted, internal encoding is used. | Exemple 1. |
If it is omitted, internal encoding is used. | S'il n'est pas spécifié, l 'encodage interne est utilisé. |
If encoding is omitted, internal encoding is assumed. | La position de needle est comptée à partir du début de la chaîne haystack les positions commencent à 0. |
If omitted, the type of value is used. | Si omis le type de value est utilisé. |
The explicit mention of Salman Rushdie was omitted. | Salman Rushdie n apos est pas explicitement nommé. |
Yet, in this instance, the Torah omitted it. | Et quand on examine les 39 oeuvres interdites pendant Shabat, il y a certaines tâches, qui font directement allusion à la Mela'ha interdite comme dans le cas où l'on maîtrise la nature, change la nature, bouge ou change les choses dans leur essence. |
The ECB considers that Article 10 ( 3 ) and ( 4 ) , which are omitted from the Commission proposal , should be reinstated . | La BCE est d' avis que les troisième et quatrième alinéas de l' article 10 qui ont été omis dans la proposition de la Commission devraient y figurer de nouveau . |
Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end. | Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés. |
If it is omitted, then the sequence will have everything from offset up until the end of the array. | Si length est fourni et négatif, alors la série contiendra les éléments depuis l'offset offset jusqu 'à length éléments en partant de la fin. |
Consequently, the Government of Mexico proposes that the written form requirement for arbitration agreements be omitted from the MAL. | Le Gouvernement mexicain propose par conséquent de supprimer de la Loi type la prescription de la forme écrite de la convention d'arbitrage. |
I would urge the Commission not to let the question of trade in services be omitted from the agenda. | Des collègues nombreux se proposant d'intervenir encore dans le débat, j'en termine dès à présent. |
I should like to address an issue omitted from the joint resolution, namely how to eradicate terrorism throughout Europe. | Malheureusement, il n'existe pour les victimes du terrorisme aucune grâce, aucun recours. |
The peripheral areas have been omitted from the English translation again, it is the original German version that applies. | La traduction anglaise a supprimé les régions périphériques qui étaient bien présentes dans la version originale allemande. |
Related searches : Was Omitted From - Be Omitted - Inadvertently Omitted - Was Omitted - We Omitted - Being Omitted - Accidentally Omitted - Has Omitted - Initially Omitted - Deliberately Omitted - Omitted Action - Omitted Factors - Omitted Items