Translation of "on approaching" to French language:


  Dictionary English-French

Approaching - translation : On approaching - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children's Day on June 1 is approaching.
La Journée de l'enfance approche.
It's approaching!
Elle s'approche !
They're approaching!
They're approaching!
Approaching scenario
Scénarios
You can actually see it approaching on the horizon.
Vous pouviez vraiment la voir approcher sur l'horizon.
Leipzig saw something burning, but on approaching found only wreckage.
Le Leipzig vit quelque chose en feu, mais en se rapprochant il vit que ce n'était qu'une épave.
Christmas is approaching.
Noël approche.
Christmas is approaching.
Noël se rapproche.
They are approaching.
Ils approchent.
They are approaching.
Elles approchent.
They were approaching.
Elles approchaient.
Hans was approaching.
Hans remontait.
Midnight was approaching.
Minuit approchait.
Winter is approaching.
L'hiver approche.
We're approaching Tarsus.
tarse est en vue.
Also, approaching automobile.
Voiture approche.
Stormy weather approaching.
La tempête approche !
Christmas is fast approaching.
Noël arrive à grands pas.
Christmas is rapidly approaching.
Noël arrive à grands pas.
The deadline is approaching.
La date limite s'approche.
The danger is approaching.
Le danger est proche.
Then, approaching the orang,
Puis, s'approchant de l'orang
There's another boat approaching.
On a de la visite !
Was I approaching some natural phenomenon still unknown to scientists on shore?
Allais je vers un phénomène naturel encore inconnu des savants de la terre ?
Crunch time is fast approaching.
Le temps presse.
A typhoon is approaching Japan.
Un typhon s'approche du Japon.
A big typhoon is approaching.
Un gros typhon approche.
The plane was approaching London.
L'avion approchait Londres.
We were now approaching Thornfield.
Mais voilà que nous approchons de Thornfield.
And yet Easter is approaching.
Et pourtant Pâques approche.
The Approaching Day has approached.
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
We are now approaching Lena.
Maintenant nous allons nous tourner vers Lena.
Approaching the moment of truth
À l'approche du moment de vérité
We are approaching a deadline.
Nous nous approchons d' une date limite.
We are approaching our destination.
Nous approchons du terminus.
Both are approaching the goal.
Tous deux se rapprochent du but.
The Great Max is approaching.
Le grand Max approche.
With the Jewish High Holidays approaching, food seems to be on everyone's minds.
À l'approche des fêtes juives, la nourriture semble préoccuper tous les esprits.
2.4 The EESC thanks the presidency for approaching it on this key issue.
2.4 Le CESE remercie la présidence d'avoir porté cette question importante dans l'enceinte du CESE.
He says We re approaching another 1967.
Il me répond Nous nous approchons d'un autre 1967 .
The noise grows and is approaching.
Le bruit a grandi et s'approchait.
Trinidad Tobago Approaching Storm Global Voices
Trinité et Tobago cyclone en vue
So here's how we're approaching this.
Donc voilà notre démarche.
The plane is approaching New York.
L'avion s'approche de New York.
A storm was approaching our town.
Une tempête s'approchait de notre ville.

 

Related searches : In Approaching - Approaching You - Approaching Maturity - Approaching Traffic - Approaching Parts - Closely Approaching - Approaching Deadline - While Approaching - Approaching Clients - Approaching This - Approaching Christmas - Gradually Approaching - Approaching Zero