Translation of "on the occasion" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And on what occasion? | Et à quelle occasion? |
The blogger reports on the historic occasion. | L'auteur de ce blog écrit à propos de cet événement historique . |
on the Occasion of the Second Anniversary | L'Ambassadeur, Représentant permanent de la République de Pologne (Signé) Zdzislaw Rapacki |
On that occasion, he said | A cette occasion, il a déclaré |
on at least one occasion. | Il en résulte quoi? |
The occasion is being remembered on Twitter. | Des hommages lui sont rendus sur Twitter. |
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion. | Sur Twitter, les Égyptiens ont partagé leurs sentiments à cette occasion. |
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the | Déclaration ministérielle adoptée à l apos occasion du |
He reads detective stories on occasion. | De temps en temps, il lit des romans policiers. |
So it happened on this occasion. | C'est ce qui arriva dans cette occasion. |
On this occasion it is crucial. | Dans ce cas précis, c'est tout à fait essentiel. |
My heartfelt congratulations on this occasion. | Mes plus sincères félicitations pour cet heureux évènement. |
I meet him on occasion at the club. | Je le rencontre parfois au cercle. |
We meet him on occasion at the club. | Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. |
This was what happened on the present occasion. | Ce fut d'ailleurs ce qui arriva, ce soir la. |
It has missed the opportunity on this occasion. | En réalité, cela est dû à un dumping sur le plan social. |
Speed on this occasion is of the essence. | La vitesse est essentielle en la matière. |
On occasion, in emergencies, you've driven the sedan. | Tu as conduit la berline plusieurs fois. |
I can be soft on the right occasion. | Je sais être tendre... à l'occasion. |
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of | la Lettonie et de la Lituanie, publiée le 31 août 1994 |
Event on the occasion of the International Volunteer Day | Manifestation à l'occasion de la Journée internationale des volontaires |
I can only think of one occasion. But on that occasion, I take my cap off! | Il y a une occasion, et à cette occasionlà, j'enlève toujours mon képi. |
COCKFIELD, THE LORD, Vice President of the Commission. Madam President, my reply on this occasion is the same as my reply on the previous occasion. | Lord Cockfield, viceprésident de la Commission. (EN) Madame le Président, je répondrai comme je l'ai déjà fait précédemment. |
And what am I to do on the occasion? | Et que puis je faire a ce propos ? |
The truth on this occasion was worthy of me. | La vérité dans cette occasion était digne de moi. |
On the second occasion, I was served a subpoena. | La deuxième fois, on m apos a délivré une citation à comparaître. |
All the available information was given on that occasion. | A cette occasion, j'ai fourni toutes les information disponibles. |
What was the balance of opinion on that occasion? | Quel a été l'équilibre des opinions à cette occasion ? |
Don't be noisy on such an occasion. | Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances. |
On this occasion, it was too much. | Pour le coup c était trop fort. |
That has also occurred on this occasion. | C apos est encore le cas aujourd apos hui. |
But I would go in on occasion. | Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. |
I will do so on another occasion. | Je le ferai une autre fois. |
What was Dort's attitude on that occasion? | Quelle fut l'attitude du Cdt. |
Water on the occasion of the thirtieth anniversary of the | sous l apos eau à l apos occasion du trentième anniversaire de |
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of | Déclaration du Gouvernement tunisien, publiée à l apos occasion de la |
Statement by the Prime Minister of Pakistan on the occasion | Déclaration faite par le Premier Ministre du Pakistan |
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting | Allocutions à l'occasion de la Réunion plénière de haut niveau |
Finland, Norway and Sweden on the occasion of the fifth | et la Suède à l apos occasion du cinquième anniversaire de la |
The second occasion was the working safety directive on asbestos. | Le deuxième motif fut la directive relative à la sécurité du travail avec l'amiante. |
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker. | Dans certains cas, des plaintes ont été retirées sur la recommandation d'une assistante sociale. |
On this occasion you can count on the support of my group. | Vous pouvez compter, à cette occasion, sur l' appui de mon groupe. |
Apparently an Algerian is paying the bill on this occasion. | Apparemment un Algérien a payé cette facture. |
On Twitter, netizens grab the occasion to quack up jokes. | Sur Twitter, les internautes ont sauté sur l'occasion pour s'amuser et caqueter. |
Flags flying in Pakistan on the occasion of Independence Day. | Drapeaux flottants au Pakistan le Jour de l'Indépendance. |
Related searches : On The Occasion Of - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On This Occasion - On Further Occasion