Translation of "on the occasion" to French language:


  Dictionary English-French

Occasion - translation : On the occasion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And on what occasion?
Et à quelle occasion?
The blogger reports on the historic occasion.
L'auteur de ce blog écrit à propos de cet événement historique .
on the Occasion of the Second Anniversary
L'Ambassadeur, Représentant permanent de la République de Pologne (Signé) Zdzislaw Rapacki
On that occasion, he said
A cette occasion, il a déclaré
on at least one occasion.
Il en résulte quoi?
The occasion is being remembered on Twitter.
Des hommages lui sont rendus sur Twitter.
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
Sur Twitter, les Égyptiens ont partagé leurs sentiments à cette occasion.
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the
Déclaration ministérielle adoptée à l apos occasion du
He reads detective stories on occasion.
De temps en temps, il lit des romans policiers.
So it happened on this occasion.
C'est ce qui arriva dans cette occasion.
On this occasion it is crucial.
Dans ce cas précis, c'est tout à fait essentiel.
My heartfelt congratulations on this occasion.
Mes plus sincères félicitations pour cet heureux évènement.
I meet him on occasion at the club.
Je le rencontre parfois au cercle.
We meet him on occasion at the club.
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle.
This was what happened on the present occasion.
Ce fut d'ailleurs ce qui arriva, ce soir la.
It has missed the opportunity on this occasion.
En réalité, cela est dû à un dumping sur le plan social.
Speed on this occasion is of the essence.
La vitesse est essentielle en la matière.
On occasion, in emergencies, you've driven the sedan.
Tu as conduit la berline plusieurs fois.
I can be soft on the right occasion.
Je sais être tendre... à l'occasion.
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of
la Lettonie et de la Lituanie, publiée le 31 août 1994
Event on the occasion of the International Volunteer Day
Manifestation à l'occasion de la Journée internationale des volontaires
I can only think of one occasion. But on that occasion, I take my cap off!
Il y a une occasion, et à cette occasionlà, j'enlève toujours mon képi.
COCKFIELD, THE LORD, Vice President of the Commission. Madam President, my reply on this occasion is the same as my reply on the previous occasion.
Lord Cockfield, viceprésident de la Commission. (EN) Madame le Président, je répondrai comme je l'ai déjà fait précédemment.
And what am I to do on the occasion?
Et que puis je faire a ce propos ?
The truth on this occasion was worthy of me.
La vérité dans cette occasion était digne de moi.
On the second occasion, I was served a subpoena.
La deuxième fois, on m apos a délivré une citation à comparaître.
All the available information was given on that occasion.
A cette occasion, j'ai fourni toutes les information disponibles.
What was the balance of opinion on that occasion?
Quel a été l'équilibre des opinions à cette occasion ?
Don't be noisy on such an occasion.
Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances.
On this occasion, it was too much.
Pour le coup c était trop fort.
That has also occurred on this occasion.
C apos est encore le cas aujourd apos hui.
But I would go in on occasion.
Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois.
I will do so on another occasion.
Je le ferai une autre fois.
What was Dort's attitude on that occasion?
Quelle fut l'attitude du Cdt.
Water on the occasion of the thirtieth anniversary of the
sous l apos eau à l apos occasion du trentième anniversaire de
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of
Déclaration du Gouvernement tunisien, publiée à l apos occasion de la
Statement by the Prime Minister of Pakistan on the occasion
Déclaration faite par le Premier Ministre du Pakistan
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
Allocutions à l'occasion de la Réunion plénière de haut niveau
Finland, Norway and Sweden on the occasion of the fifth
et la Suède à l apos occasion du cinquième anniversaire de la
The second occasion was the working safety directive on asbestos.
Le deuxième motif fut la directive relative à la sécurité du travail avec l'amiante.
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
Dans certains cas, des plaintes ont été retirées sur la recommandation d'une assistante sociale.
On this occasion you can count on the support of my group.
Vous pouvez compter, à cette occasion, sur l' appui de mon groupe.
Apparently an Algerian is paying the bill on this occasion.
Apparemment un Algérien a payé cette facture.
On Twitter, netizens grab the occasion to quack up jokes.
Sur Twitter, les internautes ont sauté sur l'occasion pour s'amuser et caqueter.
Flags flying in Pakistan on the occasion of Independence Day.
Drapeaux flottants au Pakistan le Jour de l'Indépendance.

 

Related searches : On The Occasion Of - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On This Occasion - On Further Occasion