Translation of "on their part" to French language:


  Dictionary English-French

On their part - translation : Part - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was a mistake on their part.
Il a commis une erreur.
Their success has relied in great part on their enterprise, their dynamism and their flexibility.
Leur réussite repose en grande partie sur leur esprit d'initiative, leur dynamisme et leur flexibilité.
That was a stupid mistake on their part.
C'était une erreur.
For their part, the French had five Armies deployed on their borders.
Quant à eux, les Français disposent de cinq armées déployées le long de leurs frontières.
Greater willingness on their part to make peace will lead to greater willingness on our part to help.
Si ces parties se montrent davantage disposées à établir la paix, nous nous montrerons également davantage disposés à les aider.
Their calm, according to them, was the result of great caution on their part.
Leur calme, leur abstinence, selon eux, étaient oeuvres de haute sagesse.
(b) there has been fault or negligence on their part .
Règlements sur la marque communautaire (1996 No.
For their part ,
Pour leur part , les autorités de contrôle devront accroître leur surveillance pour être en mesure d' identifier les établissements de crédit en situation de faiblesse et s' assurer qu' ils prennent les mesures nécessaires pour s' adapter à la pression grandissante .
The people of Zimbabwe will play their part on March 29.
De son côté, le peuple zimbabwéen jouera son rôle le 29 mars.
The lackeys on their part, like the coursers of Hippolytus, shared the sadness of their masters.
Les laquais, de leur côté, comme les coursiers d'Hippolyte, partageaient la triste peine de leurs maîtres.
On their part, the Eritrean authorities demonstrated a comparable degree of transparency.
De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.
For their part, developed countries must deliver on their pledges to boost financing for development and relieve debt.
D'autre part, il incombe maintenant aux pays développés de tenir leurs promesses de stimuler le financement du développement et d'alléger les dettes des pays en développement.
Their efforts deserved the greatest understanding on the part of the international community.
Ils méritent que leurs efforts soient reconnus comme il se doit par la communauté internationale.
That will require determined effort on their part to advance security sector reform.
Ils devront déployer des efforts résolus pour faire avancer la réforme dans le secteur de la sécurité.
An active stance on their part could help prevent many tragedies from occurring.
S'ils montraient une attitude active, de nombreuses tragédies pourraient être évitées.
However, both sold the major part of their production on the domestic market.
Néanmoins, tous deux vendaient l'essentiel de leur production sur le marché intérieur.
It's part of their plan.
Ça fait partie de leur plan.
Many are either mothers or working professionals that do part time baking, display their products on their respective blogs. .
Beaucoup sont des mères de famille ou des professionnels qui pratiquent la pâtisserie à mi temps et qui présentent leurs productions sur leur blog respectif.
For their part, Member States should provide the Security Council with comprehensive information and feedback on their implementation efforts.
Les États Membres, quant à eux, doivent remettre au Conseil de sécurité des informations complètes sur leurs efforts de mise en œuvre.
As part of this campaign, the children were informed on their rights in a manner appropriate to their age.
Dans le cadre de cette campagne, les enfants ont été informés de leurs droits d'une manière adaptée à leur âge.
Shahriar Alam, explained on Facebook that the declaration was the product of much work on their part
Shahriar Alam a expliqué sur Facebook que cette nomination était le fruit d'un long travail de leur part
or ( c ) may be authorised to discharge their duties on a part time basis
c ) peuvent être autorisés à exercer leurs fonctions à temps partiel
You will constantly discover treachery on their part, except for a few of them.
Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux.
You will always hear of treachery on their part except that of a few.
Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux.
Any excess should be recorded as a voluntary peace keeping contribution on their part.
Tout excédent serait considéré comme une contribution volontaire au maintien de la paix.
Non resident agencies, for their part, should realize that their contribution would be part of a broader effort.
Les organismes non résidents doivent pour leur part, se rendre compte que leur rôle s'inscrira dans une activité plus large.
Fed officials, for their part, must better justify their actions.
De leur côté, il incombe aux dirigeants de la Fed de justifier bien davantage leurs actions.
All countries must play their part.
Tous les pays doivent jouer leur rôle.
It's all part of their strategy.
Ça fait partie de leur stratégie.
Is he... part of their lives?
Est ce qu'il... fait partie de leurs vies ?
Their best part, in other words
les divers endroits de son corps.
Everyone must play their own part.
Que chacun joue son rôle à sa place.
It's part of their charm, really.
Cela fait partie de leur charme.
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God?
Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit Qui sont mes alliés dans la voie d'Allah? Les apôtres dirent Nous sommes les alliés d'Allah.
On the part of the judges, it was the hope of getting their suppers sooner.
De la part des juges, c était espoir de bientôt souper.
And as long as I'm part of the force, they'll keep on tipping their hats.
Tant que je serai dans la police, on me saluera.
It forms part of their everyday environment and their own identity.
Il fait partie de leur environnement quotidien et de leur propre identité.
It's all part of their game, their plan to terrify me.
Une ruse pour me faire peur.
On their part, the French, on seeing the four friends return at such a step, uttered cries of enthusiasm.
De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au pas, poussaient des cris d'enthousiasme.
Egyptians are turning to social media to voice their refusal of any involvement on the part of their nation's ground troops in a war on Yemen.
Les Egyptiens disent sur les médias sociaux leur refus de tout engagement de leurs troupes terrestres dans une guerre contre le Yémen.
This rite is part of their religion.
Ce rite fait partie de leur religion.
This is part of their sex life.
Ça fait partie de leur vie sexuelle.
That's the heroic part of their story.
C'est la partie héroïque de leur histoire.
It's part of their visual guidance system.
Ça fait partie de leur système de navigation visuel.
No. That isn't part of their design.
Non, ça ne fait pas parti de leur plan.

 

Related searches : Their Part - On Their - Played Their Part - Contribute Their Part - Play Their Part - Do Their Part - For Their Part - On Any Part - On That Part - On Her Part - On The Part - Walk On Part - On His Part - On Its Part