Translation of "only just" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Only - translation : Only just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But only just.
Mais de justesse seulement.
Just finally, this is only just the beginning.
Et pour conclure, ce n'est que le début.
It's only just begun.
Ça ne fait que commencer.
Have only just arrived.
Oui. Viens juste d'arriver.
I'm only just beginning.
Je commence à peine.
I've only just begun!
Je ne fais que commencer!
Aye, but only just.
Pas pour longtemps.
I have only just begun.
J'ai juste commencé.
I have only just begun.
Je viens juste de commencer.
I've only just come back.
Je viens juste de rentrer.
I've only just come back.
Je viens seulement de rentrer.
Or only just get going.
Car c'est maintenant que ça allait commencer.
I have only just arrived.
Je viens d'arriver.
I just brought only one.
J'en ai apporté qu'un.
Yes, but only just now.
Pourquoi il me l'a pas écrit ?
It only just missed us.
Cela nous a forcés de nous arrêter.
Things have only just started.
On vient juste de commencer.
Only just take it easy.
Détendezvous.
Well, I've only just started.
Je viens de commencer.
She only just met him!
Elle venait de le rencontrer!
I've only just started studying French.
Je viens de commencer à étudier le français.
But I have only just come.
Mais je viens d arriver !
It was only just in time.
Il était temps.
She had only just got in.
Elle rentrait à peine.
We're only just holding it together.
Nous ne faisons que nous maintenir.
The debate is only just beginning.
Je n'ai pas de décision à vous livrer.
That is only just and equitable.
C'est tout naturel.
No. We've only just left it.
Pas encore !
Only just since I was 10.
Uniquement depuis l'âge de 10 ans.
Have you only just realized it?
Vous venez de vous en rendre compte ?
They've only just begun to live.
Ils viennent de commencer à vivre.
But, Papa, we only just came.
Mais papa, on vient d'arriver.
That is only just now coming through.
C'est seulement maintenant qu'on peut le voir.
But I'm only just around the corner.
J'habite à deux pas d'ici.
Now, Doucie, remember, she's only just dead.
Taistoi, Doucie !
Just as well. Only makes you nervous.
Il vaut mieux, ça énerve.
only children can be just happily happy.
Seuls les enfants peuvent être heureux.
Only you just don't seem to ever
Mais tu ne sembles pas...
Clears it up? We've only just begun.
Elle commence à peine !
They only just told me about it.
Ils viennent de me I'annoncer.
Just like it wasn't TV and only better.
Comme ce n'était pas la télé, et seulement en mieux.
And we re only just beginning to grasp it.
Et nous commençons à peine à le comprendre..
Mr Ma passed the test, but only just.
M. Ma réussi le test, mais tout juste.
No, Bessie I have only just finished dusting.
Non, Bessie, je finis d'épousseter.
Alas, if only it had been just death.
Hélas, comme j'aurai souhaité que ma première mort fût la définitive.

 

Related searches : Only Just Started - Only Just Beginning - Only Just Received - Only Just Enough - Only Just Been - Have Only Just - Only Just Now - But Only Just - Just And Only - Only Just Before - Not Just Only - If Only Just - Only Just Manage - Only Just Seen