Translation of "only temporary" to French language:


  Dictionary English-French

Only - translation : Only temporary - translation : Temporary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's only temporary.
Ce n'est que temporaire.
It's only temporary.
Ce n'est que passager.
It's only a temporary fix.
Ce n'est qu'une réparation temporaire.
That's only a temporary solution.
C'est juste une solution temporaire.
It's only a temporary solution.
Ce n'est qu'une solution temporaire.
Of course, that's only temporary.
Naturellement, c'est provisoire.
I'm sure this is only temporary.
Je suis sûr que ce n'est que temporaire.
I'm sure this is only temporary.
Je suis certaine que ce n'est que temporaire.
Reykjavik was only a temporary setback.
L'échec de Reykjavik n'est que provisoire.
This is only a temporary problem.
Ça n'est qu'un ennui passager.
Well, it's only temporary, you know.
Ce n'est que temporaire.
Don't worry, Mother. It's only temporary.
C'est temporaire, mère.
It was only a temporary attack.
La crise est passée.
Hence , these increases may be only temporary .
Par conséquent , les hausses constatées pourraient n' avoir qu' un caractère temporaire .
Jail is only a temporary physical limitation.
La prison est seulement une limitation physique temporaire.
I'm hoping it's only a temporary problem.
J'espère que ce n'est qu'un problème temporaire.
where I was only given temporary asylum.
dans un coffre d'une banque fiable de Dakar, où j'obtins un asile temporaire.
Directive 96 71 only concerns temporary postings.
La directive 96 71 ne concerne que les situations de détachement temporaire.
Quotas can only be a temporary solution.
Les quotas ne peuvent être qu'une solution momentanée.
Fallowing is only a temporary mea sure.
La jachère n'est que provisoire.
We pray that that will only be temporary.
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
This is a question of temporary solutions only.
Il s'agit bel et bien de solutions provisoires.
Both led to sizeable , although only temporary , inflationary pressures .
heureusement , celles ci n' ont été que temporaires .
My sweetheart said it was only a temporary separation.
Mon copain a dit que ce n'était qu'une séparation temporaire.
My sweetheart said it was only a temporary separation.
Ma copine a dit que ce n'était qu'une séparation temporaire.
She hoped that measure was only a temporary one.
On espère que ce n apos est là qu apos une mesure temporaire.
It was understood that you were only temporary, Captain.
Vous saviez que c'était temporaire.
The sole directive covering this area affords only temporary protection.
La seule directive en vigueur dans ce domaine n'octroie qu'une protection temporaire.
As misperceptions can only be temporary , deviations of output from its long term potential level would also be temporary .
Comme ce sentiment ne peut être que temporaire , les écarts de la production par rapport à son niveau potentiel de long terme le seront également .
Vaccination only provides temporary immunity that lasts from months to years.
La vaccination ne fournit qu une immunité provisoire qui dure de quelques mois à quelques années.
The adverse effect on tourism and conventioneering, however, proved only temporary.
Cet impact sur le tourisme fut toutefois temporaire.
However, the Commission cannot accept that the exemption is only temporary.
Toutefois, la Commission ne peut accepter que cette exclusion soit uniquement temporaire.
Access to IPR offers only a very unsatisfactory and temporary solution.
L'accès au RPA n'offre qu'une solution très peu satisfaisante et temporaire.
Only 10 of the 61,000 temporary agency workers in my own region say that they are temporary agency workers by choice.
Dans ma région, seuls 10 des 61 000 travailleurs intérimaires disent l'être par choix personnel.
After all, the firm would gain only a temporary advantage at best.
Après tout, l'entreprise ne gagnerait tout au plus qu'un avantage temporaire.
But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary.
Pourtant, la fin de la confrontation en Europe pourrait n être que temporaire.
However, the measures which a Member State may adopt are only temporary.
Objet Marquage futur des solvants organiques
The methodology, however, is quite inadequate and can only be very temporary.
La méthodologie employée est cependant inadéquate et ne peut être que très temporaire.
We can only hope that this temporary awakening results in a permanent change.
On peut seulement espérer que ce réveil temporaire donnera naissance à un changement permanent.
Oh, it s only a temporary postponement, replied Aramis I shall be one someday.
Oh! ce n'est qu'un retard momentané, reprit Aramis un jour, je le serai.
But, then, military rule is only a temporary measure, or so we reason.
Mais et on cherche ainsi à se rassurer la loi militaire ne peut être que temporaire.
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
Bien entendu, la révolution verte pourrait n'être qu'un court répit.
only after a relatively lengthy trial period with auxiliary and then temporary agentstatus.
Comme toutes les grandes réalisations, laconstruction a subi des retards qui fait que cenouveau bâtiment ne pourra être vraimentoccupé qu au milieu de l année 2000.
There shall be only one personal file for each member of temporary staff.
Il ne peut être ouvert qu'un dossier pour chaque agent temporaire.
A member of the temporary staff may be engaged only on condition that
Nul ne peut être engagé comme agent temporaire

 

Related searches : Temporary Structure - Temporary Agency - Temporary Nature - Temporary Services - Temporary Personnel - Temporary Housing - Temporary Assignment - Temporary Shelter - Temporary Placement - Temporary Judge - Temporary Hookup