Translation of "open violence" to French language:


  Dictionary English-French

Open - translation : Open violence - translation : Violence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

collaboration,global issues,open source,peace,politics,social media,violence,war
collaboration,global issues,open source,peace,politics,social media,violence,war
It was the open sea, whose waves were still dashing with tremendous violence!
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence!
Human rights groups want Bangladesh and Myanmar to open their borders and accept Rohingyas who are fleeing from violence.
Des organismes de défense des Droits de l'Homme demandent au Myanmar et au Bangladesh d'ouvrir leurs frontières respectives et de laisser aux Rohingyas la possibilité de fuir les violences.
By jailing them, the regime has made it clear that violence is the only avenue open to those seeking change.
En les emprisonnant, le régime montre clairement que la violence est le seul chemin qui reste à ceux qui veulent que les choses changent.
The Ministers expressed deep concern that threats to peace and stability proliferate and that crises, widespread violence and open confrontations persist.
Les ministres se sont déclarés profondément préoccupés par la prolifération des menaces contre la paix et la stabilité et par le fait que persistent des crises, une violence généralisée et des affrontements ouverts.
Colombia was a democratic and open country which was not afraid to air the problems it faced, such as drugs or violence.
La Colombie est un pays démocratique et ouvert qui ne craint pas de parler des problèmes auxquels il a à faire face, tels que celui de la drogue ou de la violence.
Many researchers and human rights activists who worked in Macedonia claim that the Roma do not suffer open racism and racist violence, open discrimination, etc., the way they do in the rest of Europe.
De nombreux chercheurs et militants des droits de l'Homme qui sont venus travailler sur place affirment que les Roms n'y sont pas ouvertement victimes de racisme, de violence, de discrimination (etc.), comme ils le sont à travers le reste de l'Europe.
Violence breeds violence. But the regime's violence is not the same as revolutionary violence.
Mais la violence du régime n'est pas la même chose que la violence révolutionnaire.
An end to violence would open up new possibilities and allow all of us to emerge from the shadow of a very troubled history.
La fin de la violence créerait de nouvelles possibilités et nous permettrait, à nous tous, de sortir de l apos ombre d apos une histoire très agitée.
As we noted last year during the open debate on this topic, sexual and gender based violence remains alarmingly pervasive in conflict affected areas.
Comme nous l'avons signalé ici l'an dernier au cours du débat public sur ce même sujet, la violence sexuelle et sexospécifique demeure largement répandue dans les zones touchées par un conflit.
The families of Oak Creek and Tucson and Blacksburg, and the countless other communities ripped open by gun violence they deserve a simple vote.
Les familles d'Oak Creek et de Tucson et de Blacksburg, et les innombrables autres communautés dévastées par la violence armée elles méritent un simple vote.
Mr President, ladies and gentlemen, we know that violence against women and children remains an open wound on the everyday lives of our societies.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous savons que la violence envers les femmes et les enfants reste une plaie ouverte dans la vie quotidienne de nos sociétés.
Because violence will bring more violence
Parce que la violence apportera plus de violence.
Violence against women and domestic violence
Violence à l'égard des femmes et violence dans la famille
Yonatan was jailed for nine Facebook posts that expressed solidarity with the protesters, called for open dialogue and pleaded for an end to the violence.
Yonatan a été emprisonné pour neuf messages sur Facebook exprimant sa solidarité avec les manifestants, appelant à un dialogue ouvert et plaidant pour la fin de la violence.
But he had scarcely unscrewed the nuts when the hatch flew up with tremendous violence, obviously pulled open by the suckers on a devilfish's arm.
Mais les écrous étaient à peine dégagés, que le panneau se releva avec une violence extrême, évidemment tiré par la ventouse d'un bras de poulpe.
Israel, prisoner Kampuchea, political violence Latin America, political violence Latin America, violence Lebanon
D0594 développement économique, politique économique, politique monétaire, système monétaire européen D0665 de transport,
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence.
Or, mes chers collègues, vous savez aussi bien que moi que la violence engendre la violence, engendre la violence, engendre la violence.
T2407 political prisoner, Zaire political violence, South Africa government violence, right to demonstrate, Romania, trade union freedom government violence, Romania political violence, South Korea olitical violence, Zaire
D0485 avance de trésorerie, budget général CE, règlement financier tourisme D0877 T1390 beurre, excédent agricole, réforme de la PAC, vente au rabais financement T0955 communautaire, prévision budgétaire, T1420
(a) who uses violence or threatens violence
a) en recourant à la force ou à la menace de la force
The first is that violence breeds violence.
Le premier de ces principes est que la violence appelle la violence.
He who sows violence will reap violence.
Celui qui sème la violence récoltera la violence.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
La violence engendre la violence et la vengeance engendre la vengeance.
Open, open!
Ouvre, ouvre!
The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence.
Cette augmentation concerne la violence en général, la violence criminelle organisée et la violence familiale.
80 percent have experienced different degree of violence 60 percent verbal violence, 18 percent physical violence and 6 percent sexual violence.
80 ont subi différents degrés de violence 60 , des violences verbales 18 , des violences physiques et 6 , des violences sexuelles.
Peru, political prisoner, political violence Peru, political violence political tendency, public safety political violence Spain
T1211 D0772 indépendance T1425 économie d'énergie, énergie renouvelable, énergétique, utilisation de l'énergie d'énergie, énergie renouvelable, économie l'énergie utilisation de D0896 politique extérieure accord de coopération, Chine, échange commercial
they provoked violence. People died in the violence.
Ils ont provoqués la violence. Des gens sont morts dans la violence.
No violence violence is the proof of weakness.
Pas de violence, la violence est une preuve de faiblesse.
(f) Institutionalized sexual violence, including violence by officials
f) Les violences sexuelles institutionnalisées, y compris les actes de violence exercés par des responsables
Violence against Women, Sexual Violence and Legal Aspects
La violence contre les femmes
T0965 D1370 T2259 research, university sexual violence, violence
T2352 droits de l'homme, Tchécoslovaquie
Open! Open, please!
Ouvrez, ouvrez, s'il vous plaît!
With our open southern border, there is little doubt that the Mexican violence will eventually spill over into Texas, resulting in innocent American deaths on American soil.
Avec notre frontière sud ouverte, il ne fait guère de doute que la violence mexicaine finira par déborder au Texas, avec pour résultat des morts d'Américains innocents sur le sol américain.
Parts of the country are still severely affected by open violence and an aggressive insurgency, hampering the establishment of governance structures and the implementation of reconstruction work.
Certaines parties du pays continuent de pâtir gravement d'une violence ouverte et d'une insurrection agressive qui entravent la mise en place des structures de gouvernance et la mise en œuvre du travail de reconstruction.
Violence .
Violence .
Violence.
Violence.
Violence.
Les violences
All types of violence are covered, including domestic violence, violence in schools, violence towards minority groups such as homosexuals, handicapped persons, ethnic minorities, etc.
Tous les types de violence sont couverts violence domestique, violence dans les écoles, violence envers des minorités comme les homosexuels, les personnes handicapées, les minorités ethniques, etc.
Violence leads to violence, at least in my view.
La violence mène à la violence, du moins c'est mon avis.
B. Acts of violence and incitement to racial violence
B. Actes de violence et incitation à la violence raciste
Combating violence against women and girls, including sexual violence.
Combattre la violence exercée à l apos égard des femmes et des filles, notamment la violence sexuelle.
Violence against women was part of violence in general.
La violence à l'égard des femmes s'inscrit dans le cadre de la violence en général.
Criminal punishment for domestic violence and violence against women
Répression pénale en cas de violence familiale et de violence contre les femmes
They taught me that violence creates violence. You see?
Ils m'ont enseigné que la violence génère la violence.

 

Related searches : Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence - Armed Violence - Incite Violence - Interpersonal Violence - Use Violence - Gang Violence - Street Violence