Translation of "overtly or covertly" to French language:
Dictionary English-French
Covertly - translation : Overtly - translation : Overtly or covertly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The other notable characteristic of these paramilitary groups was their connections with the security apparatuses of States overtly or covertly involved in the conflicts. | L'autre caractéristique notable de ces groupes paramilitaires était leurs liens avec l'appareil de sécurité des États impliqués ouvertement ou non dans les conflits. |
However, before things get to that stage a number of non OPEC countries will either overtly or covertly make the best of things and follow the OPEC strategy. | Mais avant que nous n'en arrivions là, il faut nous attendre à ce qu'un certain nombre de pro ducteurs ne faisant pas partie de TOPEP mettent, ouvertement ou plus discrètement, de l'eau dans leur vin et se décident à suivre la stratégie de TOPEP. |
The British Government, both overtly by the Poll Tax and covertly by the gross misuse of public subsidy, robs the poor to pay the rich. | Analysées sous cet aspect là, mon Groupe estime que les directives proposées constituent un pas important sur cette voie. |
... every courage to be has openly or covertly a religious root. | En psychologie, le courage est considéré comme un trait de caractère de la personnalité. |
Governments supported many covertly. | Les gouvernements soutenaient secrètement un grand nombre de ces terroristes. |
Individuals, NGOs, and journalists have been either overtly threatened or placed under surveillance. | Des individus, des ONG, et des journalistes ont soit été ouvertement menacés soit placés sous surveillance. |
Thus Japan has overtly and covertly manoeuvred ever since the 1950s to adopt its nuclear armament as a policy and legalize it under the veil of the quot three non nuclear principles quot , opposing and distorting the quot Peace Constitution quot . | C apos est ainsi que depuis les années 50, il a manoeuvré, ouvertement ou en secret, pour adopter une politique d apos armement nucléaire qu apos il a tenté de légitimer en s apos abritant derrière les trois principes antinucléaires, enfreignant et dénaturant ainsi la quot Constitution de la paix quot . |
Many were supported and covertly controlled by governments. | Beaucoup de ces terroristes étaient soutenus et secrètement contrôlés par les gouvernements. |
Furthermore, we believe that the bill introduces a dangerous principle of political discrimination. It discriminates overtly against some parties on the basis of their beliefs and covertly against all parties which see themselves principally in national terms and are accordingly reluctant to form trans European blocks. | En outre, nous estimons que ce texte met en place un dangereux principe de discrimination politique discrimination ouverte de certains partis sur la base de leurs convictions, discrimination larvée de tous les partis qui se positionnent essentiellement sur la scène nationale et rechignent dès lors à former des blocs transeuropéens. |
So I covertly took out my camera and started shooting. | J'ai sorti mon appareil photo en cachette et j'ai commencé aussi, à photographier. |
A number of more or less overtly pronazi or racist organizations have appeared since the war on the Netherlands political scene. | La scène politique néerlandaise d'après guerre a vu la création successive d'un nombre de formations à tendance, plus ou moins, ouvertement pro nazies et racistes. |
Customer 32 also used FinFisher to covertly steal files from target computers. | Le Client 32 a également utilisé FinFisher pour voler des fichiers des ordinateurs ciblés en toute discrétion. |
Covertly, the United States put pressure on countries around the world to stay away. | Ainsi une source américaine anonyme accuse le Royaume Uni de toujours chercher un arrangement avec la Chine. |
This is, of course, primarily about artists and the protection of their work, and it is precisely that loophole that the law has to close, but I do think that it is also important that we should find a way of bringing on board potentially competing interests, so that they do not, overtly or covertly, tend to prevent us from finding a solution to the problems. | Les artistes et la protection de leur travail doivent naturellement passer au premier plan, et c'est précisément cette lacune qu'il faut combler sur un plan juridique. Mais il me semble important aussi de trouver une manière d'associer des intérêts éventuellement contradictoires afin qu'ils ne nous empêchent pas, ouvertement ou à couvert, de résoudre les problèmes. |
By wearing a veil or beard, claiming the right for places to pray at work or school, and demanding special foods, Muslims identify themselves overtly as Muslims. | En portant un voile ou une barbe, en revendiquant le droit d'obtention de lieux de prière au travail ou à l'école et en exigeant des aliments spéciaux, les Musulmans s'identifient ouvertement comme Musulmans. |
They have not, however, made a great impression on a large number of countries, which are continuing to grant tied aid, either openly or covertly. | Elles n'ont toutefois eu que peu d'effets sur un grand nombre de pays qui continuent à octroyer une aide conditionnelle, que ce soit ouvertement ou non. |
That night, as Lucy and Susan covertly watch, Aslan is killed by the White Witch. | Aslan tue finalement la sorcière blanche et libère ceux qui ont été transformés en statues. |
So, it's sort of related, but you can see it's much more overtly erotic. | C'est relié, mais vous voyez que c'est beaucoup plus ouvertement érotique. |
Safeguard clauses quite rightly should be extremely temporary. We cannot have exchange con trols reimposed covertly. | Tout cela va de pair avec la mise en place du marché unique dans le domaine financier. |
The question now is whether governments will give Judge Goldstone s findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture. | La question est désormais de savoir si les gouvernements accorderont toute l attention que le rapport du Juge Goldstone mérite ou s ils retomberont sur une position clairement politique. |
However, a considerable volume of financial and per sonnel resources is spread, more or less overtly, over a large number of other Commission Directorates General. | Par conséquent, l'avenir s'appelle gérer et bien gérer, parce qu'en ce moment il existe déjà des possibilités de gérer. Le programme d'ajustement, la politique d'assainissement est terminée. |
The majority being that it s immoral, overtly sexual and sends out conflicting messages to the youth. | Il y en aura toujours qui diront que c'est immoral, d'un caractère expressément sexuel, que cela transmet des messages contradictoires à la jeunesse. |
In the case of Mogadishu, given the security situation, return was facilitated but not overtly emphasized. | Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était facilité mais pas ouvertement encouragé. |
Among African American residents of Harlem, lesbian relationships were common and tolerated, though not overtly embraced. | Parmi les résidents afro américains d'Harlem, les relations lesbiennes étaient fréquentes et tolérées mais pas ouvertement acceptées. |
The third factor is the willingness of outside groups both states and non state groups to prolong Iraq s misery by supporting the insurgency, whether overtly or by inaction. | Le troisième facteur est la volonté des groupes extérieurs les États et les groupes non gouvernementaux à prolonger les difficultés que rencontre le peuple irakien en soutenant l insurrection, ouvertement ou par inaction. |
What if the United States military ramps up the war in Afghanistan and overtly goes into Pakistan? | Et si les Etats Unis accélèrent la guerre en Afghanistan et vont ouvertement au Pakistan ? |
Still others were not overtly opposed to gay marriage, but did express their disquiet with the concept | D'autres internautes ne sont pas catégoriquement opposés au mariage gay, toutefois ils expriment une certaine inquiétude à ce sujet |
While the Iranian regime continues to be belligerently anti American, the Iranian people are overtly pro American. | Tandis que le régime iranien persiste dans ses attitudes belligérantes et anti américaines, le peuple iranien est ouvertement pro américain. |
During the 2011 NATO campaign to overthrow Colonel Muammar el Qaddafi, Qatar even deployed ground troops covertly inside Libya. | Lors de la campagne de l OTAN de 2011, destinée à renverser le colonel Mouammar Kadhafi, le Qatar est allé jusqu à secrètement déployer des troupes sur le sol libyen. |
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries. | Nous sommes contre le mensonge, mais en secret nous sommes pour de façons que notre société a sanctionnées depuis des siècles et des siècles. |
Meanwhile, the latest generation of lawful intercept technology can covertly operate cameras, mics, and GPSes on PCs, tablets, and mobile devices. | Pendant ce temps, la dernière génération de la technologie d'interception légale peut faire fonctionner discrètement des appareils photo, des micros et des GPS sur les PC, les tablettes et les apareils mobiles. |
This strategy overtly sanctions the doctrine of military intervention, in accordance, furthermore, with the new strategic role of NATO | Cette stratégie approuve ouvertement la doctrine militariste, conformément d ailleurs au nouveau rôle stratégique de l OTAN |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination! |
Contrary to that, the memories from mental trips are overtly clear to me even after years and in minute detail. | Au contraire des rêves, les souvenirs provenant des voyages mentaux sont d'une extrême clarté et très détaillés même des années plus tard. |
Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly. | Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher. |
More broadly, the emblematic defeat of Marxism in 1989 allowed Asian countries, including China and India, to pursue capitalist policies overtly. | D'une façon plus générale, la défaite emblématique du marxisme en 1989 a en quelque sorte dédouané les pays de l Asie, y compris la Chine et l Inde, et c est à visage découvert qu ils mènent des politiques capitalistes. |
In particular, let us preserve flexibility and truly open economic and social co ordination, in other words not covertly proposing standard solutions to everyone. | En particulier, préservons les flexibilités, préservons des coordinations économiques et sociales réellement ouvertes, c'est à dire qui n'imposent pas sournoisement à tous des solutions standard. |
Greece has seen the rise of an overtly fascist party, Golden Dawn, which proudly celebrates the legacy of former dictator Ioannis Metaxas. | La Grèce connaît la montée d un parti ouvertement fasciste, baptisé Aube dorée, qui célèbre fièrement l héritage de l ancien dictateur Ioannis Metaxas. |
Eurozone member states have increasingly gone their own way, even overtly defending nationalist economic policies that harm the eurozone as a whole. | Les états membres de la zone euro ont de plus en plus joué cavalier seul, allant jusqu à défendre ouvertement des politiques économiques nationalistes qui nuisent à l eurozone dans son ensemble. |
He added authors and teachers being overtly didactic is a total switch off for children, with messages being subliminated in enjoyable stories. | Il a ajouté que le fait que les auteurs et les enseignants soient ouvertement didactiques fait que les enfants décrochent complètement , les messages étant sublimés dans des histoires agréables. |
Policies and strategies should be developed to provide more direct support for countries that decide to engage in overtly combating international terrorism. | Il convient d'élaborer des politiques et des stratégies d'application plus directe en vue d'aider les pays qui sont résolus à lutter ouvertement contre le terrorisme international. |
The means of electronic surveillance include, in particular, electrotechnical, radiotechnical, phototechnical, optical, mechanical, chemical and other means, devices or their sets covertly used to trace, open, examine and evaluate postal consignments and other deliveries, to intercept and record telecommunications activities, to create or use video, audio or other recordings. | Les moyens électroniques de surveillance comprennent notamment des systèmes électrotechniques, radiotechniques, phototechniques, optiques, mécaniques, chimiques et autres, utilisés clandestinement pour localiser, ouvrir, inspecter et évaluer des envois postaux et autres, intercepter et enregistrer des télécommunications, créer ou utiliser des enregistrements vidéo, audio ou autres. |
The NSA GCHQ covertly stole millions of encryption keys used to protect your mobile phone communications http t.co dVjLuxl4k3 jeremy scahill ( jeremyscahill) February 19, 2015 | La NSA et le GCHQ ont dérobé subrepticement des millions de clés de cryptage utilisées pour protéger vos communications mobiles |
Dufour investigates de Sade's return, first masked, then overtly, during the 20th century and the world which will become the result of this. | Dany Robert Dufour explore en détail le retour de Sade, d'abord masqué, puis à découvert au , et le monde qui en résulte. |
Therefore, any tendency of the Commission reform to covertly remove from Parliament this ability to control administrative expenditure would create interinstitutional problems in the short term. | C'est pourquoi une orientation de la réforme de la Commission qui viserait à subtiliser au Parlement le contrôle des dépenses administratives causerait des problèmes interinstitutionnels à court terme. |
Related searches : Overtly Political - More Overtly - Or Or Or - Or - Either Or Or - Or Such - Or Higher - Or Equal - Or What - Or Bust - Or Whatever - Or Later