Traduction de "ouvertement ou secrètement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Secrètement - traduction : Ouvertement - traduction : Secrètement - traduction : Ouvertement - traduction : Secrètement - traduction : Ouvertement ou secrètement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils parlaient secrètement.
They were talking secretly.
Eux qui exultent à chaque manifestation qui se passe là bas, à cause de son caractère secrètement ou ouvertement anticommuniste, ou parce qu'elle est dirigée contre l'URSS. Eux qui sont intéressés non pas tant à la libération des peuples, mais à l'extension du système économique occidental.
Those who have so readily welcomed all the demonstrations there for their implied or open anti communist or anti Soviet character are not really interested in liberating the population but in the territorial expansion of the Western economic system.
Il l'a aimé secrètement.
He has been secretly in love with her.
Elle a demandé secrètement...
She applied secretly...
Et ils parlaient secrètement.
And they were talking secretly.
Nous sommes secrètement fiancés.
You know quite well that Isak and I are secretly engaged.
Kyle les suit secrètement.
Kyle follows the duo to the factory.
Je l'ai suivie secrètement.
I was following her secretly.
Ou un chauffeur de taxi et un acteur, un banquier et un peintre, exerçant leur Art secrètement ou publiquement.
Or a cabby and an actor, a banker and a painter, secretly or publicly performing their own arts.
Ce message illisible, ou crypté , est ensuite envoyé à Bob ouvertement.
This unreadable or 'encrypted' message is then sent to Bob openly.
Il a été secrètement amoureux d'elle.
He has been secretly in love with her.
Vraisemblablement, l'avion retourna ensuite secrètement en Allemagne.
Presumably the aircraft was then secretly returned to Germany.
Il est revenu secrètement la nuit dernière.
He came back here last night.
Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal...
(Even though you have the right to speak evil if you are wronged), if you keep doing good whether openly or secretly or at least pardon the evil (then that is the attribute of Allah).
Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal...
If ye do good openly or keep it secret, or forgive evil, lo!
Henri et Anne s'étaient mariés secrètement le 24 ou le 25 janvier 1533 en présence de quelques témoins.
Henry and Anne were secretly married on 24 or 25 January 1533 in the presence of a handful of witnesses.
Et quelqu'un pourrait partager secrètement du contenu offensant.
And someone might be secretly sharing offensive content.
Akram, aurait selon certaines informations, été jugé secrètement.
Akram, who is the winner of the Cartoonists Rights Network International (CRNI) Award for Courage in Editorial Cartooning for 2013, was reportedly secretly put on trial with no witnesses, no defense attorneys, no appeal, and no hope for justice.
Si secrètement que tout le monde le sait.
So secretly, everyone knows it.
Alors, on est allés secrètement dans le débarras.
So we secretly went into the closet.
Et comme je vous l'ai dit, nous avons ces amis divorcés qui secrètement ou inconsciemment essayent de nous séparer.
And like I said, we have those divorced friends who may secretly or subconsciously be trying to break us up.
Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
And that ye slay not the life which Allah hath made sacred, save in the course of justice.
Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
That you shall not ascribe any partners to Him, and you shall be good to the parents, you shall not kill your children due to penury We will provide for you and for them you shall not approach indecencies, the outward among them and the inward ones, and you shall not kill a soul whose life Allah has made inviolable, except with due cause.
Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
And do not approach immoralities what is apparent of them and what is concealed.
Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
Do not even approach indecency either in public or in private.
Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
These things has God enjoined on you.
Elle ment ouvertement.
It's lying openly.
Je crois que secrètement nous aimons tous les histoires.
I think we all secretly love stories.
Jang sortait secrètement avec Tae Ik depuis 3 ans.
Jang has been secretly dating Lee Tae Ik for the past 3 years.
Elle est secrètement amoureuse de Raoh depuis son enfance.
The ancestor of Raoh, Kaio and Toki.
L'achat peut être fait secrètement au nom d'un ami.
The purchase might be made secretly in the name of a friend.
Même les hauts fonctionnaires russes parlent ouvertement d'assassiner le tsar ou peut être la tsarine.
Even senior Russian officials were talking openly of assassinating the Tsar or perhaps just the Tsarina.
S'ils ne disent pas ouvertement que c'est bon ou mauvais, alors, ils n'utilisent pas vraiment
If they're not openly saying this is good or bad or right or wrong then.
Ils le font secrètement par la désinformation, des propos ambigus ou inutiles, en poussant tout le monde à réfléchir plus profondément.
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply.
Elle est ouvertement bisexuelle.
She is openly bisexual.
Battezvous ouvertement contre elle!
Fight openly on the square against her!
Battezvous ouvertement contre elle!
Face the challenge and fight on!
Je suis secrètement amoureux de la femme de quelqu'un d'autre.
I'm secretly in love with someone else's wife.
Je me suis mariée secrètement et j'ai quitté le théâtre.
I was privately married, and I retired from the stage.
Les gouvernements soutenaient secrètement un grand nombre de ces terroristes.
Governments supported many covertly.
Nous savons en effet que les enfants font, ouvertement ou non, bien souvent l'objet d ' expérimentations.
I would add that when a younger generation ignores its elders and their problems, it too will be without a future.
Les musulmans sont ouvertement dénigrés.
Muslims are openly disparaged.
Nous devons le dire ouvertement.
We need to state this openly here.
Je peux vous parler ouvertement.
Now I can come right out and tell you.
Le FBI a secrètement truffé de micros le repaire du bandit.
The FBI secretly bugged the mobster's hangout.

 

Recherches associées : Secrètement Amoureux - Parler Ouvertement - Parler Ouvertement - Communiquer Ouvertement - Ouvertement Affiché - Ouvertement Adresse - Exprimé Ouvertement - Communique Ouvertement - Ouvertement Politique