Translation of "own knowledge" to French language:


  Dictionary English-French

Knowledge - translation : Own knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This really happened once to my own knowledge.
J ai été un jour le témoin d une aventure de ce genre.
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
But those who wrong follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
And indeed do many lead others astray through their own inclinations without knowledge.
Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions.
Nay, the wrong doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Can you, from your own personal knowledge swear that Joseph Wilson is dead?
Je l'ai vu ! Pouvezvous jurer qu'à votre connaissance, Joseph Wilson est mort ?
Yet they became divided only after knowledge had reached them from their own insolence.
Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux.
And still those who are unjust follow their own desires without having any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Precisely for them, the use of e learning is extremely important, with a view both to gathering knowledge and to spreading their own knowledge.
L'utilisation de cet apprentissage est d'une importance capitale pour ces universités là, tant pour acquérir des connaissances que pour partager les leurs.
And surely many do lead (mankind) astray by their own desires through lack of knowledge.
Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions.
A young person who is not recognised as an individual with his own experiences and his own knowledge is a rejected human being.
Le jeune qui n'est pas reconnu dans sa personne, dans son vécu et dans son savoir est un être nié.
And you'll be able to learn at your own pace work on your own schedule, test your knowledge, and reinforce concepts through interactive exercises.
Et vous serez en mesure d'apprendre à votre rythme, travailler selon votre propre calendrier tester vos connaissances, et renforcer les concepts à travers des exercices interactifs.
For factors that require expert knowledge, he first explains so but also voices his own opinion.
Pour des explications qui requièrent des connaissances d'experts, il explique d'abord, et exprime aussi sa propre opinion.
This application seeks to give an inexperienced person or community the necessary knowledge to create their own orchard and start to plant their own vegetables.
Cette application cherche à munir une personne ou une communauté inexpérimentée des connaissances nécessaires pour créer son propre potager et commencer à cultiver ses propres légumes.
It is said that the port authorities, which have the best knowledge, can regulate conditions in their own cases which may consist of a certificate or of proven knowledge.
On dit que les autorités portuaires, qui sont celles qui connaissent le mieux le sujet, peuvent réglementer les conditions il peut s'agir d'un certificat, de connaissances éprouvées.
By giving students from the developing world the opportunity to complete their knowledge in the European Union, we can contribute to the distribution of knowledge in their own countries.
En donnant la chance à des étudiants du tiers monde de venir perfectionner leurs connaissances dans l'Union européenne, nous pouvons contribuer à la diffusion des connaissances dans leur pays.
Each knows his own mode of prayer and glorification God has full knowledge of all that they do.
Chacun, certes, a appris sa façon de L'adorer et de Le glorifier. Allah sait parfaitement ce qu'ils font.
1.1.1 Entrepreneurial teacher training programmes should motivate student teachers to develop their own entrepreneurial knowledge, skills and attitudes.
1.1.1 Les programmes de formation des enseignants à l esprit d entreprise devraient encourager les candidats à cette profession à développer leurs propres connaissances, compétences et attitudes en matière d'entrepreneuriat.
1.23.2 Entrepreneurial teacher training programmes should motivate student teachers to develop their own entrepreneurial knowledge, skills and attitudes.
1.23.2 Les programmes de formation des enseignants à l esprit d entreprise devraient encourager les futurs enseignants à développer leurs propres connaissances, compétences et attitudes en matière d'entrepreneuriat.
To enhance dialogue with holders of traditional knowledge, scientists are asked to acknowledge that all knowledge systems have historical and cultural foundations and that scientists possess their own specific world views.
Pour approfondir le dialogue avec les dépositaires du savoir traditionnel, les scientifiques se doivent de reconnaître que tous les systèmes de connaissances ont des fondements historiques et culturels et que les scientifiques ont leur propre vision du monde.
So it s funny to boast that one s own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Quand un scientifique physicien, mathématicien ou cosmologue prétend que sa discipline est inutile, cela prête à sourire.
Rather the unjust followed their own desires, without knowledge so who can guide one whom Allah has sent astray?
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir. Qui donc peut guider celui qu'Allah égare?
The most recent one to my knowledge was my own report on the tread depth of tyres last summer.
Monsieur le Président, j'estime que le rapport Bonaccini est bien meilleur que le dix septième rapport de la Commission.
Sometimes they even welcome in France, in full knowledge, the perpetrators of criminal acts committed in my own country.
Derrière, ils protègent, ils dissimulent, ils accueillent, et quelquefois même ils accueillent sciemment les auteurs d'attentats perpétrés dans mon pays, en France.
Our job is to increase the sum of human knowledge of the past, not to satisfy our own curiosity.
Notre travail est d'étendre la connaissance humaine du passé et non de satisfaire notre curiosité.
Nay, but the evildoers follow their own caprices, without knowledge so who shall guide those whom God has led astray?
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir. Qui donc peut guider celui qu'Allah égare?
After selection each Knowledge Community would establish its own operational structure within an overall framework provided by the Governing Board.
Une fois sélectionnée, chaque communauté de la connaissance établirait sa propre structure opérationnelle, dans un cadre général fixé par le comité directeur.
It is common knowledge that the crisis faced by the Community arises largely due to the lack of own resources.
Nous constatons donc le manque d'une quelconque vision commune sur l'avenir de la Commu nauté.
And if any one earns sin. he earns it against His own soul for Allah is full of knowledge and wisdom.
Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui même. Et Allah est Omniscient et Sage.
We trust that by stimulating knowledge, creativity, and positive experiences, participants will find alternatives for their own social and economic development.
Nous espérons que par la connaissance stimulante, la créativité, et les expériences positives, les participants trouveront des alternatives pour leur développement social et économique.
Alongside their involvement with Global Voices, several mentors are well known bloggers in their own countries, and all have either extensive experience or knowledge of online organizing efforts in their own regions.
En plus de leur participation à Global Voices, de nombreux guides sont des blogueurs reconnus dans leurs propres pays, et tous ont une large expérience ou connaissance de la conduite de projets collaboratifs dans leur région du monde.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge, Then who will guide him whom Allah has sent astray?
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir. Qui donc peut guider celui qu'Allah égare?
110. Aristide formed a Government made up of people whose administrative and political knowledge and experience were no greater than his own.
110. Aristide a appelé au gouvernement des personnes sans grande compétence ni expérience d apos ordre administratif et politique.
The cultural advisers are appointed by their own communities and their task is to transmit, impart and strengthen knowledge of its culture.
Les conseillers culturels sont des membres de la communauté désignés par celle ci avec pour mission de transmettre, enseigner et renforcer les connaissances de leur culture.
But I think, Mr Pimenta, that your own knowledge is sufficient to enable you yourself to answer the questions you are raising.
Monsieur Blot, qu'il me soit permis de vous rappeler qu'il n'est pas du tout surprenant que M. Lamassoure ait défendu la position du Groupe socialiste dans le domaine de la politique sociale, car son Groupe avait également approuvé la décision antérieure du Parlement.
You don't, of your own knowledge... know that Scrub White came at them... with the shooting end of the pistol, do you?
Vous n'êtes pas en mesure d'affirmer que Scrub ait pointé le canon du pistolet sur eux, n'estce pas ?
All this knowledge that we acquire called spiritual knowledge is only a mirror for the timeless to see itself. And for what reason for no other reason than it's fascinated with its own recognition or something.
Toute cette connaissance que nous avons acquise et que nous appellons connaissance spirituelle n'est qu'un miroir pour que l'Eternel puisse se voir et pour quelle raison, sinon qu'il est semble t il fasciné par sa propre reconnaissance
2.10 Knowledge creation, knowledge application and knowledge dissemination have to meet societal needs.
2.10 La création, l'application et la diffusion de la connaissance doivent correspondre aux besoins de la société.
There they found one of Our servants whom We had granted a mercy from Ourselves, and taught him a knowledge from Our own.
Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous.
And in the 1700s, there is an explosion of beliefs in which people are seizing access to religious knowledge into their own hands.
Puis dans le XVIIIe siècle, il y a une explosion de croyances dans lesquelles les gens saisissent l'accés à la connaissance religieuse entre leurs mains.
5. The Africa Section has significantly increased the frequency of monitoring projects to improve its own knowledge of the reality on the ground.
5. La Section Afrique a considérablement accru la fréquence du contrôle de l apos exécution des projets afin de mieux s apos informer de la situation sur le terrain.
That gives us the opportunity to directly pass on to developing countries the unique knowledge that we acquired during our own country's transition.
Cela nous donne la possibilité de transmettre directement aux pays en développement les connaissances uniques que nous avons acquises pendant la période de transition de notre propre pays.

 

Related searches : Own - Own Consumption - Own Means - Own Risk - Own Capital - Own Illustration - Own Time - Own Assets - Own Production - Own Merits - Own Resources - Own Shares - Own Expense