Translation of "part from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Part - translation : Part from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Part is from the Ukrainian Web, and part is from the Russian.
Une partie vient du web ukrainien, une autre du web russe.
The Council had its own budget, received in part from national allocation, in part from international cooperation agencies.
461. Le Conseil avait un budget propre qui était alimenté en partie par l apos État et en partie par d apos autres organismes dans le cadre de la coopération internationale.
PART 1 DROPPED FROM THE CLOUDS
PARTIE 1 LES NAUFRAGÉS DE L'AIR
PART I. Income from staff assessment
TITRE PREMIER Recettes provenant des contributions du personnel
Part I Evidence from Mr Chr.
Première partie Témoignage de M. Chr. A. De Beaufort.
Previously, it had been considered part of Yangju from antiquity until 1980, and part of Namyangju from 1980 to 1986.
Elle a fait partie de Yangju jusqu'en 1980 puis de Namyangju jusqu'en 1986.
What part of Canada are you from?
De quelle partie du Canada es tu ?
What part of Canada are you from?
De quelle partie du Canada êtes vous ?
What part of Australia are you from?
De quel coin de l'Australie venez vous ?
What part of Australia are you from?
De quel coin de l'Australie viens tu ?
What part of Australia are you from?
De quelle partie de l'Australie venez vous ?
What part of Australia are you from?
De quelle partie de l'Australie viens tu ?
Wake Up from this Hypnosis Part One
Réveillez vous de cette hypnose Première partie
Part IV Evidence from Mr Luc Joossens
Cette situation implique des pertes d'emplois dans le commerce de détail.
Part II Evidence from Professor Dr Arendt.
Le Président. Nous venons d'avoir une heure particulièrement fructueuse de francs et larges échanges de vues.
Part III Evidence from Mr G. Linington.
Troisième partie Témoignage de M. G. Linington.
What part of Texas is he from?
Jamais entendu parler.
What part of Oklahoma you from, anyhow?
Vous êtes d'où en Oklahoma ?
And the mathematics part and the experimental science part was pulling away from philosophy.
Et la partie mathématique et la partie science expérimentale s'éloignaient de la philosophie.
The northern part of the West Bank has been separated from the southern part.
La partie nord et la partie sud de la Rive occidentale ont été séparées.
French of Cameroon s North part is different from French of the country s South part.
Les pays où le français est une langue coofficielle au côté d'autres.
Part of the proceeds from their sale was deposited in a joint account, and part...
Une partie du produit de leur vente a été déposée sur un compte joint et une partie...
She is going to part from her boyfriend.
Elle va se séparer de son petit ami.
What part of Australia do you come from?
De quel coin de l'Australie viens tu ?
What part of Australia do you come from?
De quelle partie de l'Australie venez vous ?
What part of Australia do you come from?
De quelle partie de l'Australie viens tu ?
Here is part of the conversation from Twitter
Voici un échantillon de la discussion sur Twitter
The jaws will deflect away from the part
Les mâchoires seront détourner loin de la partie
Part II Evidence from United Kingdom customs authorities
Les motifs politiques qui sous tendent ces décisions semblent vraiment très mystérieux.
has been obtained in whole or part from
lorsqu'il est issu en tout ou en partie de
From the blog post From blog post Century of Wazuka Climbs, Part 1.
Du billet de blog Century of Wazuka Climbs, Part 1.
Here's an excerpt from Part 2 of the series
Voici un extrait de la deuxième partie de la série
From blog post Century of Wazuka Climbs, Part 1.
Du billet de blog Century of Wazuka Climbs, Part 1.
A part of me had become alienated from myself.
Une partie de moi était devenue étrangère à moi même.
From what part of the world did it rise?
De quel point du monde s'était il élancé?
That approach stemmed in part from Germany s political structure.
Cette approche découlait en partie de la structure politique de l Allemagne.
Participants from 18 countries were expected to take part.
Des participants représentant 18 pays devaient y assister.
The earliest part of the church dates from 1205.
La première partie de l'église date de 1205.
The setting is borrowed in part from Mandeville's Travels .
Le décor est emprunté en partie aux Voyages de Mandeville .
He was running away from a part of himself.
Il essayait d'échapper à une partie de luimême.
Part Two ON THE SECOND PART OF ITS THIRTY THIRD SESSION Held at United Nations Headquarters from
SECONDE PARTIE DE SA TRENTE TROISIÈME SESSION Publié initialement dans une version ronéotypée sous la cote A 48 16 (Partie II).
From 1816 to 1979, it was part of the municipality of Nibbixwoud and from 1979 to 2007 it was part of the municipality of Noorder Koggenland.
Il fait partie de la commune de Medemblik.
remained part of the portfolio from which they were sold .
Le bilan fait apparaître au passif les dépôts et à l' actif la valeur des titres utilisés comme garantie .
85 from the Eurosystem took part in this monitoring activity .
Les experts de l' Eurosystème ont participé à cette activité de contrôle .
And they appoint for Him from His bondmen a part!
Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie de Lui Même .

 

Related searches : Part From That - In Part From - From His Part - From Our Part - From Your Part - From My Part - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part