Translation of "particularly well" to French language:


  Dictionary English-French

Particularly - translation : Particularly well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They did particularly well in commerce.
Ils ont particulièrement réussi dans le commerce.
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle.
Ça ne marche pas particulièrement bien mais c'est un vélo particulièrement grand.
He did well in all subjects, particularly mathematics.
Il était bon dans toutes les matières, particulièrement en mathématiques.
None the less, they do it particularly well.
Quoi qu'il en soit, elle le fait particulièrement bien. Etant donné
In this matter it is particularly well founded.
C'est particulièrement justifié dans ce dossier.
Well, there were two satellites which were particularly interesting.
En fait, il y avait deux satellites particulièrement intéressants.
International law was particularly well represented in those programmes.
Le droit international était particulièrement bien représenté dans ces programmes.
The challenges, particularly the economic ones, are well known.
Les défis, économiques en particulier, sont bien connus.
Graduates in engineering find themselves particularly well placed for negotiation.
Ce sont surtout Les diplômés issus des filières d'ingénierie qui se trouvent dans une excellente position pour négocier.
This did not go down well, particularly with the Germans.
La pilule a eu du mal à passer, notamment auprès des Allemands.
The Commission' s administration simply does not function particularly well.
Il est clair que la manière dont la Commission administre les affaires n'est pas particulièrement bonne.
I am particularly well placed to know all about that.
Je suis particulièrement bien placée pour le savoir.
54. The situation of women, particularly in rural areas, as well as that of children, is particularly serious in Paraguay.
54. La situation de la femme, particulièrement de la femme vivant en milieu rural, et le problème de l apos enfance, sont deux sujets qui revêtent une importance critique au Paraguay.
This well known phenomenon was foreseen to be particularly strong in 2007 .
Ce phénomène bien connu promettait d' être particulièrement manifeste en 2007 .
It did not sell particularly well and received mixed reviews from critics.
Il ne se vendit pas particulièrement bien et reçut des critiques plutôt mitigées.
See that her children, and particularly her daughters, do well in school.
Veiller au bon déroulement de la scolarisation des enfants, des filles en particulier.
It will be particularly valuable in economic as well as cultural terms.
Très enrichissante, non pas uniquement en termes culturels, mais également en termes économiques.
I find Amendment No 25 to be particularly welcome and well justified.
L' amendement 25, en particulier, me paraît extrêmement bien conçu et justifié.
I am particularly concerned with the element of well being at work.
Je pense surtout à l'élément bien être au travail.
I consider the reports to be well balanced, particularly Mr Cunha's report.
Je considère que les rapports sont bien équilibrés, en particulier celui de M. Cunha.
It is well worth defending, particularly in the context of the WTO.
Il mérite bien d être défendu, en particulier dans le cadre de l OMC.
The Wiki Loves Monuments copyright free landmarks photo contest is going particularly well.
Le concours de photos libres de monuments historiques Wiki Loves Monuments se déroule particulièrement bien.
8.2 The offshore wind energy sector is progressing particularly well in the UK.
8.2 Le secteur de l'éolien en mer connaît un développement particulièrement favorable au Royaume Uni.
Well informed nonpartisan outsiders are increasingly well organized and influential, particularly when they can work closely with pro reform officials.
Les outsiders non partisans bien informés sont de mieux en mieux organisés et influents, particulièrement lorsqu ils peuvent travailler étroitement avec des dirigeants en faveur des réformes.
A well functioning internal market and energy efficiency measures are particularly important to consumers.
Un marché intérieur qui fonctionne bien et des mesures favorisant l'efficacité énergétique sont des éléments particulièrement importants pour les consommateurs.
Chablis is made with Chardonnay, a grape that grows particularly well in the region.
15 juin 1940 Chablis est bombardée par l'aviation allemande.
Well I was with the bosses because I was particularly good at doing that.
J étais bien vu par les patrons parce que j étais passé maître dans mon art.
My last point concerns Romania and Bulgaria, particularly Romania, a country I know well.
Ma dernière remarque concerne la Roumanie et la Bulgarie, surtout la Roumanie, un pays que je connais bien.
We notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements.
Nous constatons que ce système s'adapte bien aux exigences de l'Union européenne.
This has been a particularly challenging year, in which the IAEA has performed very well.
Cette année s apos est avérée une gageure pour l apos AIEA, qui s apos en est fort bien tirée.
This makes them particularly well qualified to comment on situations of serious human rights violations.
Les membres de la Sous Commission sont choisis pour leurs compétences et leur indépendance, et sont donc particulièrement aptes à formuler des avis sur les situations de violation grave des droits de l'homme.
Non oil sectors performed well in 2004, particularly transport, telecoms, real estate, banking and finance.
Les secteurs non pétroliers ont donné de bons résultats en 2004, notamment les transports, les télécommunications, l'immobilier et les secteurs bancaire et financier.
4.8.6 The non life solvency formula is particularly well suited to a fast track approach.
4.8.6 La formule de solvabilité de l'assurance non vie se prête particulièrement bien à une approche accélérée.
4.9.6 The non life solvency formula is particularly well suited to a fast track approach.
4.9.6 La formule de solvabilité de l'assurance non vie se prête particulièrement bien à une approche accélérée.
The Minister knows full well, particularly in her own country, how important small farmers are.
La Communauté européenne, c'est la Commission qui le dit, est au bord de la faillite.
We think that the report and the directives are particularly well balanced in this respect.
Il aurait été beaucoup plus raisonnable, bien entendu, de faire passer en tout premier lieu cette directivecadre au Conseil et d'adopter ensuite les directive spécifique.
They are particularly at risk of social marginalisation because they are not as well educated.
Ces derniers sont particulièrement exposés au danger de se retrouver en marge de la société en raison de leur mauvaise formation.
We note that biotechnology is unable to develop that great potential particularly well in Europe.
Nous devons constater que ce grand potentiel de la biotechnologie ne peut se développer de façon optimale en europe.
Madam President, Sweden is sometimes described as a well organised but not particularly exciting country.
Madame la Présidente, on décrit parfois la Suède comme un pays bien organisé, mais sans grand intérêt.
Insurance for large scale industry, as well as airlines and airports, have been particularly affected.
La grande industrie, au niveau de ses assurances, les compagnies aériennes et les aéroports sont particulièrement concernés.
Well these two cells here show us that the boundaries of the environment are particularly important.
Et bien ces deux cellules ici nous montrent que les frontières de cet environnement sont particulièrement importantes.
In many cases, non governmental organizations were particularly well informed on the situation in developing countries.
En effet, dans bien des cas, les ONG sont particulièrement bien informées de la situation dans les pays en développement.
She was an exceptionally well read woman and was very fond of classical literature, particularly Shakespeare.
Elle fut une femme d une culture littéraire peu commune, aimant beaucoup les classiques, particulièrement Shakespeare.
I wish all of them well, but particularly the president, the first lady and their daughters.
Je leurs souhaite tous du bonheur, mais en particulier le président,
I'm in favor of particularly where the older technologies don't work well or have become unacceptable.
J'y suis particulièrement favorable là où les technologies plus anciennes ne fonctionnent pas bien ou sont devenues inacceptables.

 

Related searches : Not Particularly Well - Particularly Well Known - Particularly Well Suited - Works Particularly Well - Well Well Well - Not Particularly - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Vulnerable - And Particularly