Traduction de "particulièrement bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Particulièrement - traduction : Particulièrement - traduction : Bien - traduction : Particulièrement bien - traduction : Particulièrement bien - traduction : Bien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça ne marche pas particulièrement bien mais c'est un vélo particulièrement grand. | It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. |
Une CCI serait particulièrement bien adaptée pour cela. | A KIC would be particularly suited for this. |
Je suis particulièrement bien placée pour le savoir. | I am particularly well placed to know all about that. |
L'Office est particulièrement bien disposé à l'égard des Palestiniens. | Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group. |
Mais il existe un droit d'expression particulièrement bien protégé. | However, the right to freedom of expression is highly protected. |
Il semblait particulièrement intéressé par le bien être des civils. | He was particularly interested in the welfare of civilians. |
Les cours des obligations, en revanche, se portent particulièrement bien. | Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile. |
Le droit international était particulièrement bien représenté dans ces programmes. | International law was particularly well represented in those programmes. |
C'est bien sûr particulièrement important pour les nouveaux États membres. | This is of course particularly important for the accession countries. |
Elle sera particulièrement bien accueillie dans les institutions d'enseignement de Munster, particulièrement dans les universités de Limerick et de Cork. | A programme of well focused, immediately deliverable measures in strategically targeted sectors is preferable. |
Ce phénomène bien connu promettait d' être particulièrement manifeste en 2007 . | This well known phenomenon was foreseen to be particularly strong in 2007 . |
Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler. | I didn't feel very well, but I went to work anyway. |
Il est déjà bien accueilli par le public, particulièrement en Allemagne. | In Germany, When Do I Get To Sing My Way was the No. |
Quoi qu'il en soit, elle le fait particulièrement bien. Etant donné | None the less, they do it particularly well. |
Je voudrais féliciter Mme Buitenweg pour son rapport, particulièrement bien réalisé. | It is with pleasure that I compliment Mrs Buitenweg on her report. |
Gajim ne requiert pas l'environnement GNOME pour fonctionner, bien qu'il soit particulièrement bien intégré dans ce dernier. | Gajim uses PyGTK as GUI library, so it does not require full GNOME to run, though it works nicely under a GNOME environment. |
Sur ce projet, nous nous intéressons particulièrement, bien sûr, à la glace. | In this project, we're specifically interested, of course, in ice. |
Le moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle a été particulièrement bien remplie. | The least one can say about it is that it was a particularly busy session. |
Cette solution a été considérée particulièrement intéressante, bien que beaucoup plus ambitieuse. | This alternative is evaluated as a particularly interesting solution although much more ambitious. |
Je n'avais pas de rencart ce soir, donc cela tombait particulièrement bien. | I am the person who had no date tonight so it was particularly convenient that I was invited for now. |
C'est pour cela que j'appuie cette résolution particulièrement bien réfléchie et équilibrée. | I do not agree with all the terms of Mrs Van Dijk's resolution, but we have been fighting for twenty years in Belgium for the legalisation of abortion, for the rights of families, women and men to have wanted children. |
Cette inquiétude est particulièrement bien ancrée dans le cas des organismes régulateurs financiers. | This concern is especially strong in the case of financial regulators. |
Il ne se vendit pas particulièrement bien et reçut des critiques plutôt mitigées. | It did not sell particularly well and received mixed reviews from critics. |
Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement. | Conflicts on our own continent are naturally of particular concern to us. |
Dans ce domaine, le rapport et les directives nous semblent particulièrement bien équilibrés. | The Commis sion promised in February 1987 that it would make this report available to us. I hope it will soon do so. |
Bien entendu, l'élimination des obstacles phy siques concerne tout particulièrement les transports. ports. | Many of the things we discuss arise for the first time at Community level, and ought therefore to be dealt with in a spirit of goodwill and understanding of the facts and issues, and not in a spirit of strict and sterile formalism. |
Nous avons donc la responsabilité particulièrement lourde de bien comprendre ce pro gramme. | But above all, let us approach this unification and incorporation into the European Community in a spirit of confidence. |
Un plaidoyer en faveur d'une gestion publique plus active est particulièrement bien reçu. | An appeal in favour of a more pro active government policy comes across as very odd. |
Je parle bien entendu tout particulièrement des fonds structurels, mais également d'autres fonds. | I speak, of course, with particular reference to the Structural Funds, but I also have others in mind. |
Alstom et Siemens sont particulièrement bien placés pour les produits de haute technologie. | Alstom and Siemens are specifically well positioned on high technology products. |
En effet, dans bien des cas, les ONG sont particulièrement bien informées de la situation dans les pays en développement. | In many cases, non governmental organizations were particularly well informed on the situation in developing countries. |
L'incident avec les étudiants musulmans montre particulièrement bien qu'ils essaient de provoquer au maximum. | The incident with the Muslim students especially shows they must just be trying to cause as much offence as they possibly can. |
Pour eux, Templeton est à bien des égards une source de financement particulièrement prometteuse. | For them, Templeton is in many ways a uniquely promising funding source . |
Cette remarque s'applique bien entendu tout particulièrement aux femmes, qui sont les plus vulnérables. | Obviously, this counts in particular for women as they are most vulnerable. |
Deuxièmement, je voudrais féliciter M. Muntingh pour son rapport particulièrement fouillé et bien argumenté. | Secondly, I should like to congratulate Mr Muntingh on a characteristically well researched and well argued report. |
Le secteur de la pêche se prête particulièrement bien à ce genre de combinaison. | Fisheries is the ideal field for such a combination. |
Mais ce sont des cas dans lesquels les cellules tumorales répondent particulièrement bien au traitement . | But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment. |
Le concours de photos libres de monuments historiques Wiki Loves Monuments se déroule particulièrement bien. | The Wiki Loves Monuments copyright free landmarks photo contest is going particularly well. |
Les autres formes sont parasites et particulièrement bien protégées contre les défenses de leur hôte. | There are worms that live in freshwater, seawater, and even on the seashore. |
Tout particulièrement parce que j étais croyez le ou non, bien plus petit que maintenant | Especially when I was believe it or not, I was actually shorter than I am now |
La preuve de ce manque de consultation est particulièrement évidente dans deux domaines bien précis. | Mr Commissioner, I guarantee that if this were done there would be no surpluses in the vegetable oil sector. |
Du fait de leur faible niveau de pollution, ils conviennent particulièrement bien aux transports lourds. | Because of its environmental friendliness, water traffic is indeed very suitable for heavy goods transportation. |
Il s'agissait d'une lecture de voyage se prêtant particulièrement bien à cette session plénière historique. | It was splendidly fitting travel reading for this historic part session. |
Son cas est bien évidemment particulièrement déchirant une mère vouée à la peine de mort. | Of course, her case is exceptionally harrowing a mother facing the death penalty. |
Tous les crimes doivent être résolument poursuivis, et particulièrement les crimes contre l'humanité, bien sûr. | There needs to be consistent prosecution of all crimes, and in particular, it should go without saying, of crimes against humanity. |
Recherches associées : Particulièrement Bien Adapté - Pas Particulièrement Bien - Particulièrement Bien Adapté - Particulièrement Bien Connu - Particulièrement Bien Adapté - Fonctionne Particulièrement Bien - Particulièrement Bien Fared - Pas Particulièrement - Particulièrement Intéressé