Translation of "past few decades" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In the past few decades, Japan has become a sleeping tiger. | Ces dernières décennies, le Japon est devenu un tigre assoupi. |
Experience with fiscal policy over the past few decades is clear. | L expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d années est claire. |
6.5 The sector has become highly concentrated over the past few decades. | 6.5 Le secteur a connu au cours des dernières décennies une concentration phénoménale. |
And over the past few decades we have not been very responsible stewards. | Au cours de ces dernières décennies, nous n'avons pas été des intendants très responsables. |
8.1 Employment in business services has grown impressively over the past few decades. | 8.1 L'emploi dans le secteur des services aux entreprises a connu une croissance fulgurante au cours des dernières décennies. |
8.1 Employment in business services has grown impressively over the past few decades. | 8.1 L'emploi dans le secteur des services liés aux entreprises a connu une croissance fulgurante au cours des dernières décennies. |
Over the past few decades, seven criteria have been established for the recognition of past life within terrestrial geologic samples. | Au cours des dernières décennies, sept critères ont été retenus pour la reconnaissance de la vie passée dans des échantillons géologiques terrestres. |
Bangladesh already hosts 400,000 Rohingyas in various settlements, who have arrived over past few decades. | Le Bangladesh accueille déjà dans diverses installations 400.000 Rohingyas arrivés ces dernières dizaines d'années. |
Over the past few decades, the debate about population has been pushed to the side. | Cela fait plusieurs décennies que le débat sur la croissance démographique a été mis de côté. |
First and foremost is economic growth, which for the past few years indeed, for the past two decades has been dismal. | Le plus important est la croissance économique, qui depuis quelques années en fait deux décennies est très médiocre. |
Over the past few decades, Africa has suffered more from armed conflicts than any other continent. | Au cours des dernières décennies, l'Afrique a souffert des conflits armés plus que tout autre continent. |
Consider just a few of the divisions that have come up among NATO allies over the past decades. | Quelles sont les principales divisions qu ont connues les alliés de l Otan au cours des décennies passées ? |
(c) Ensuring that the effective atmospheric monitoring systems put into place over the past few decades are maintained. | c) Veiller au maintien des systèmes de surveillance de l'atmosphère mis en place ces dernières décennies. |
Although much progress has been made over the past few decades in improving air quality, serious problems remain. | Bien que importants progrès aient été faits au cours des dernières décennies pour améliorer la qualité de l air, de graves problèmes persistent. |
European unification is a marathon in which we have successfully stayed the course over the past few decades. | L'unification européenne est un marathon. Au cours de ces dernières décennies, nous avons parcouru une bonne distance. |
Over the past few decades, most central banks have focused on price stability as their single and overriding objective. | Au cours des dernières décennies, la plupart des banques centrales ont eu pour unique objectif la stabilité des prix. |
Over the past few decades, the knowledge that individual success is directly related to the society success has grown exponentially. | Durant ces dernières décennies, le savoir que le succès individuel est directement lié au succès de la société a pris une ampleur importante. |
This document will be the most important document in the history of Euro Turkish relations over the past few decades. | Ce document sera peut être le document le plus important des dernières décennies dans les relations Turquie Europe. |
To be sure, many people have lamented the loss of brilliant minds to the financial sector over the past few decades. | Bien sûr, ils ont été nombreux à se lamenter au sujet de la fuite des cerveaux brillants vers le secteur financier depuis quelques dizaines d années. |
Japan has been heavily influenced by French cuisine within the past few decades, as seen on the television show Iron Chef. | Le Japon a été influencé par la cuisine française. |
Latin American countries would thus benefit from an open, non ideological, and critical analysis of development experiences in the past few decades. | Les pays latino américains bénéficieraient donc d une analyse ouverte, non idéologique et critique d expériences de développement des dernières décennies. |
That is one of the reasons why the genocide of our farming community has been programmed over the past few decades. How? | Voilà pourquoi, entre autres, depuis des dizaines d'années, on a programmé le génocide de notre agriculture. Comment? |
3.1 Developments over the last few decades | 3.1 Évolution de la situation au cours des dernières décennies |
The quality of American public services has deteriorated steadily over the past few decades, while that of Chinese public services has improved dramatically. | La qualité des services publics américains s est détériorée de manière constante au cours des dernières décennies écoulées, tandis que celle des services publics chinois s est considérablement améliorée. |
The irrational, obsessive promises made by scientists and physicians in the past few decades have, in a way, institutionalized the denial of death. | Les promesses irrationnelles et obsessionnelles faites par les scientifiques et les médecins au cours des dernières décennies ont en quelque sorte institutionnalisé le refus de la mort. |
So perhaps, the Moroccan authorities turned a blind eye for the past few decades just as they do with alcohol, hashish, prostitution, and speeding. | Peut être alors que les autorités marocaines ont fermé les yeux pendant ces dix dernières années, comme elles le font avec l'alcool, le haschich, la protistution, et les excès de vitesse. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. | En effet, avec un taux d épargne très bas et un haut déficit fiscal au cours des dernières décennies, les États Unis auraient été confrontés, sinon, à une catastrophe économique. |
This was my hero for the past two decades. | Il avait été mon héros depuis vingt ans. |
The past few decades have seen a troubling increase in the use of private military and security companies (PMSCs) as a substitute for government forces. | Les dernières décennies ont vu une augmentation inquiétante du recours à des milices militaires privées et des sociétés de sécurité privées (connues sous l'acronyme SMSP en anglais) venues se substituer aux forces gouvernementales. |
Over the past few decades, the principles and foundations of public administration have experienced a radical transformation, owing to two major changes in the world. | En l'espace de quelques dizaines d'années, les principes et les fondements de l'administration publique ont connu une transformation radicale, par suite de deux changements fondamentaux qui se sont produits dans le monde. |
3.15 Over the past few decades there has been massive conversion of grassland into farmland despite various restrictions9, this process is far from being over. | 3.15 Durant ces dernières décennies, l'Europe a massivement labouré ses prairies pour les transformer en champs, dans un mouvement qui est encore loin de s'arrêter, en dépit de diverses prescriptions9. |
4.5 The past few decades have seen extreme market concentration in the plant breeding sector, mainly as a result of patent protection and regulatory requirements. | 4.5 Le secteur de l'amélioration des plantes a connu au cours des dernières décennies une concentration phénoménale, principalement à cause de la protection par brevet et des exigences réglementaires. |
Over the past few decades, scientific research has made enormous strides and given hope to those suffering from illness or disabilities and to their families. | La recherche scientifique a fait, au cours des dernières décennies, des progrès formidables et porteurs d' espoir pour ceux qui souffrent de maladies ou d' infirmités, et pour leurs familles. |
This transfer has dramatically increased over the past two decades. | Ce transfert s'est accru de manière spectaculaire au cours des deux dernières décennies. |
These figures have fallen dramatically over the past several decades. | Ce pourcentage a connu une baisse importante pendant les dernières décennies. |
Some, for example, have only a few decades behind. | Certaines, par exemple n'ont que quelques dizaines d'années. |
3.2 Urban transport developments over the last few decades | 3.2 Évolution de la situation du transport urbain au cours des dernières décennies |
in the past few years | général de ces dernières années |
But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. | En quelque sorte nous avons commencé, au cours de ces derniers siècles, voire des dernières décennies, à cultiver une image d'un passé agricole, rural et mythique. |
I have observed over the past few decades that all governments not excepting my own claim the credit for anything positive achieved by cooperation in Europe. | Depuis des décennies, je constate que tous les gouvernements, sans excepter le gouvernement de mon propre pays, font passer pour leur propre mérite ce qui a été réalisé de positif grâce à la coopération européenne. |
Even in those countries with the best track records in terms of price stability over the past few decades , rates have hardly ever been lower than this . | Même dans les pays ayant affiché les meilleures performances en termes de stabilité des prix sur les dernières décennies , les taux ne sont guère descendus en deçà . |
In the past few decades, there has been remarkable development in space technology and its applications in a number of developed and developing Asian and Pacific countries. | Au cours des dernières décennies, la technologie spatiale et ses applications ont remarquablement progressé dans nombre de pays développés et en développement de l'Asie et du Pacifique. |
This has been relaxed for the past one or two decades. | Ce qui s est relâché pendant la ou les deux dernières décades. |
That happened hundreds of years ago and few decades ago. | Cela s'est produit depuis des centaines d'années, et depuis quelques décennies. |
But in the last few decades that has totally changed. | Mais cela a totalement changé ces dernières décennies. |
Related searches : Few Decades - A Few Decades - Last Few Decades - Within Few Decades - Past Two Decades - Past Few Years - Past Few Months - Past Few Days - Past Few Weeks - Few - Several Decades - Decades Ago - In Decades