Translation of "past meeting" to French language:
Dictionary English-French
Meeting - translation : Past - translation : Past meeting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the past years Closed Door Meeting have been hosted by Portugal, Spain and Norway. | Ces dernières années, le Portugal, l'Espagne et la Norvège ont organisé de telles réunions. |
In the past six months we have had only one meeting of the European Council. | Dans ma propre circonscription au Royaume Uni, je rencontre ces problèmes tous les jours. |
Indeed, this past September, the first inter American meeting of experts in alternative development took place in Lima. | En effet, en septembre dernier, s apos est tenue à Berlin la première rencontre interaméricaine d apos experts en matière de développement de substitution. |
The meeting was convened in response to the dramatic unfolding of events in Europe over the past months. | Parmi ces derniers, certains ont régressé au point que l'organisation bancaire s'y résume à une seule banque centrale, c'est à dire que leur commerce intérieur aussi bien qu'extérieur est quasi nul. |
At their first meeting, May 28, 1888, she made a general confession going back over all her past sins. | Lors de leur première rencontre, elle fait une confession générale, revenant sur tous ses péchés passés. |
Past hope, past cure, past help. | Il n'y a plus d'espoir, plus de remède, plus de secours. |
We crossed John's Common together, and so past Ridden's Farm, meeting only one or two riding officers upon the way. | Nous traversâmes ensemble le pré de John, nous dépassâmes la ferme de Ridden et nous ne rencontrâmes en route qu'un ou deux officiers à cheval. |
How often have the Foreign Ministers meeting in political cooperation discussed the question of Cyprus during the past six months? | Je me dois de dire que l'aide accordée par la Commu nauté est octroyée, comme de bien entendu, par le truchement de la Commission, qui pourrait dès lors répondre bien mieux que moi à la question posée par l'honorable parlementaire. |
At parliamentary level too, contacts have improved over the past few years, as witness the recent ASEP meeting in Manila. | Au niveau parlementaire aussi, les contacts se sont améliorés ces dernières années. La récente réunion ASEP de Manille en est un bon exemple. |
To the point that past April, the 1st Hit by Vale International Meeting was held in Rio de Janeiro this year. | À tel point qu'au mois d'avril dernier, la 1ère rencontre internationale des Victimes de Vale a eu lieu à Rio de Janeiro. |
I should also commend you for the leadership you provided at the High level Plenary Meeting over the past three days. | Je tiens aussi à saluer la façon dont vous avez dirigé les travaux de la Réunion plénière de haut niveau de ces trois derniers jours. |
For the past two years, a Group of Governmental Experts has been meeting to explore further the merits of the subject. | Un groupe d'experts gouvernementaux se réunit depuis deux ans pour étudier plus avant le fond de la question. |
What's past is past | Ce qui est passé restera passé |
What's past is past. | Laisse le passé tranquille. |
The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | La diminution tient au fait qu apos il ne sera tenu qu apos une seule réunion d apos experts au lieu de deux au cours des exercices biennaux précédents. |
After meeting his past incarnations, The Nameless One confronts his mortality, which is embodied as a powerful being called The Transcendent One. | Après cette rencontre, le héros est confronté à sa mortalité sous la forme d une puissante entité baptisée Le Transcendant. |
The Past is Never Past | Le passé n est jamais passé |
The past is the past. | Le passé est le passé. |
What is past is past. | Ce qui est fait est fait. |
Though the past uprisings are a constant topic of conversation, the Arab Bloggers meeting this year was a forum for pushing things onward. | Les soulèvements de cette année constituent un sujet de discussion permanent, mais la rencontre a constitué un forum pour regarder vers l'avant. |
The meeting agreed that global public opinion polls could serve as a way to evaluate the impact of past United Nations communications efforts. | Les sondages d'opinion à l'échelle mondiale pouvaient servir à évaluer l'efficacité des activités menées par l'ONU dans le domaine de la communication. |
The National Investment Council was now meeting much more frequently than in the past and had reduced the approval time for new investment projects. | Le Conseil national des investissements se réunissait désormais beaucoup plus fréquemment que par le passé et avait réduit les délais d'approbation de nouveaux projets d'investissement. |
In effect in contrast to years past when sessions were clearly delineated in time and topic the Council has found itself meeting almost continuously. | En effet, contrairement au passé où ses séances étaient clairement délimitées du point de vue du temps et de la question à examiner, le Conseil se trouve maintenant à siéger presque continûment. |
has not been in contact during the past 30 days with animals from herds not meeting the conditions set out in point II.1.2. | n'a pas été en contact, au cours des trente derniers jours, avec des animaux dont les troupeaux ne remplissent pas les conditions visées au point II.1.2. |
Like Cayetano says, what's past is past. | Comme dit Cayetano, c'est du passé. |
Only then can the past truly be past. | C est seulement alors que le passé pourra vraiment être passé. |
Just about half past ten half past ten | Aux alentours de 10 30 |
And, what's in the past is completely past. | Et tout ce qui est dans le passé y reste définitivement. |
What's past is past. We hold no grudges. | On oublie tout et on recommence. |
This will avoid repetition of the errors of the past, where we have seen the simultaneous development of equivalent technologies meeting different and incompatible standards. | De la sorte, on a évité les erreurs du passé, c'est à dire le développe ment simultané de techniques équivalentes mais dans des standards différents et incompatibles. |
Past | Expositions terminées |
past | dans le passé |
Past | Passé |
Past | Passé |
Past | Passé |
Past | Passé |
Past | Passé |
Others are happy to look past Roizman's colorful past. | D autres sont prêts à fermer les yeux sur le passé agité de Roizman. |
You can focus on past positive, or past negative. | Vous pouvez vous centrer sur le passé positivement ou négativement. |
A minute and a quarter past half past four. | Quatre heures et demi passées de seize minutes. |
Over the past few days, Chinese netizens have been following the story of former Chongqing police chief Wang Lijun's secretive meeting at the U.S. Consulate closely. | Ces derniers jours, les internautes chinois ont suivi de près l histoire de la mystérieuse entrevue au Consulat américain de Wang Lijun , l ancien chef de la police de Chongqing. |
The meeting produced the Cairo Declaration, which reflected the imposing record of the struggle of the peoples of the African continent over the past three decades. | La réunion a donné naissance à la Déclaration du Caire, reflet de l apos imposant bilan de la lutte des peuples du continent africain au cours des 30 dernières années. |
Mr. Clark opened the meeting by reviewing the discussions that had taken place over the past week and by conveying the Secretary General apos s assessment. | M. Clark a ouvert les travaux en passant en revue les discussions qui avaient eu lieu au cours de la semaine écoulée et en faisait connaître l apos appréciation que le Secrétaire général en a faite. |
Over the past few years the Foreign Ministers meeting in EPC, have joined the European Council in regularly expressing views on problems in the Middle East. | Au cours des dernidres ann6es, outre le Conseil europ6en,les ministres des Affaires 6trangdres r6unis dans le cadrede la CPE ont, eux aussi, pris p6riodiquement position sur porter une contribution politique d la mise au point d'une solution durable des conflits et crises que connaissent le les probldmes du Moyen Orient. |
At the past EC Japan Ministerial Meeting which was held in Brussels on 29 May both sides decided to establish a working group on trade issues. | Lors de la dernière réunion ministérielle CEE Japon, qui s'est tenue à Bruxelles le 29 mai, les deux parties ont décidé d'établir un groupe de travail sur les questions commerciales. |
Related searches : Ancient Past - Past Life - Past Work - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour - Storied Past - Troubled Past - Is Past