Translation of "penalty for delay" to French language:


  Dictionary English-French

Delay - translation : Penalty - translation : Penalty for delay - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is high time that Turkey also abolished the death penalty without delay.
Il est grand temps que la Turquie abolisse à son tour la peine de mort et cela sans tarder.
Senegal shall inform the EU without delay of any penalty applied in this context.
Une fois validées, ces déclarations sont envoyées à la DPM, à la DPSP et au CRODT, pour vérification.
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied.
En cas de retard par rapport à la date de livraison souhaitée, une pénalité raisonnable pourrait être imposée au fournisseur.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
Sanction  emprisonnement de deux ans ou 250 unités de peine, ou les deux à la fois.
Penalty Imprisonment for life.
Peine  la réclusion à perpétuité.
Penalty Imprisonment for life.
Sanction  réclusion à perpétuité.
According to the source, that does not excuse the excessive delay in delivering a judgement, because through such delay, Mr. Morales Hernández has de facto been sentenced to a penalty of deprivation of liberty.
Selon la source, cela ne justifie pas le retard excessif mis à prononcer un jugement, car, du fait de ce retard, M. Morales Hernández a été en fait condamné à une peine de privation de liberté.
Penalty Imprisonment for 15 years.
Sanction  15 ans d'emprisonnement.
Penalty Imprisonment for 10 years.
Sanction  10 ans d'emprisonnement.
Penalty Imprisonment for 10 years.
Sanction  10 ans d'emprisonnement.
Penalty Imprisonment for 25 years.
Sanction  25 ans d'emprisonnement.
Penalty 250 penalty units.
Sanction  250 unités de peine.
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both. (A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)).
Sanction  emprisonnement de cinq ans ou 500 unités de peine ou les deux à la fois une unité de peine équivaut à 110 dollars (S.4A.A., loi de 1914 sur la criminalité (Commonwealth) .
If the AACC decides to close the case without imposing any disciplinary penalty, it shall so inform the staff member concerned in writing without delay.
Si l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement décide de classer l'affaire sans prononcer de sanction disciplinaire, elle en informe l'agent concerné par écrit et sans délai.
034 Maximum penalty maximum penalty foreseen,
034 Peine maximale peine maximale encourue
They said The penalty for it! He in whose bag (the cup) is found, he is the penalty for it.
Ils dirent La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est qu'il soit livré lui même à titre d'esclave à la victime du vol .
She apologized for her delay.
Elle s'excusa pour son retard.
I apologize for the delay.
Je m'excuse pour le retard.
Sorry for the delay again.
Désolé pour le retard encore une fois.
Audio delay for this file
Décalage audio pour ce fichier
Time delay for flipping flashcard
Délai pour le retournement de la carte
Iran Death Penalty for Blogging? Global Voices
Iran Peine de mort pour les blogueurs ?
The penalty for spitting is five pounds.
L'amende pour crachat est de cinq livres.
Taste then the penalty for rejecting Faith.
Eh bien, goûtez au châtiment, pour avoir renié la foi.
For them is a penalty Grievous indeed.
Pour eux, il y aura un châtiment douloureux!
He paid the penalty for his foolishness.
Il a payé pour sa bêtise.
Penalty
Pénalité
Penalty
Sanctions
They delay my requests for hours.
Ils retardent mes demandes pendant des heures.
They delay the now for later.
Ils retardent le maintenant à plus tard.
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
A penalty also involves respect for the victim.
La condamnation à une sanction pénale est aussi une marque de respect envers la victime.
The only penalty for both offenses is death.
Une seule sanction, la mort !
You know the penalty for helping slaves escape.
Tu connais la peine qu'en courent ceux qui nous aident.
The penalty for murder is death, isn't it?
La meurtre est puni de mort.
Death penalty system and crimes subject to the death penalty
Peine capitale et crimes passibles de la peine de mort
For wrong doers there must be a grievous penalty.
Certes, un châtiment douloureux attend les injustes les associateurs .
The penalty for these offences is five years imprisonment.
La peine infligée pour de tels délits est de cinq ans d'emprisonnement.
The maximum penalty for these offences is life imprisonment.
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
The penalty for an offence lapses after one year.
La peine sanctionnant un délit mineur se prescrit par un an.
You must pay the penalty for breaking the law.
Vous devez être châtié pour avoir enfreint la loi.
delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 both variables together 2005
Travailleurs indépendants par branche délai t 36 mois d' activité Salariés par branche d' activité Heures travaillées par branche d' activité Rémunération des salariés par branche d' activité Impôts généraux sur les ventes ( impôts sur les importations ) Impôts généraux sur les ventes ( impôts sur les produits ) délai t 36 mois délai t 36 mois délai t 36 mois les deux variables 2005 ensemble
I'm sorry for the delay in responding.
Je suis désolé pour la réponse tardive.
I apologize for the delay in replying.
Je présente mes excuses pour le délai de réponse.
An explanation was needed for the delay.
Il faudrait une explication à ce retard.

 

Related searches : Penalty For Breach - Claim For Penalty - Liable For Penalty - Penalty For Withdrawal - Claims For Delay - Payment For Delay - Responsibility For Delay - Ask For Delay - For Any Delay - Reasons For Delay - For The Delay