Translation of "pleaded case" to French language:


  Dictionary English-French

Case - translation :
Cas

Pleaded case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The singer pleaded guilty, but serious doubts were raised about many aspects of the case.
Le chanteur a plaidé coupable, mais de sérieux doutes sont soulevés de toute part sur plusieurs aspects de cette affaire.
I pleaded not guilty.
J'ai plaidé non coupable.
At a recent hearing, prosecutors pleaded for an adjournment of the case due to what they described as a shortage of time to review the case.
Lors d'une récente audience, les procureurs ont plaidé pour un renvoi de l'affaire en raison de ce qu'ils ont décrit comme un manque de temps .
The man pleaded self defence.
L'homme plaida la légitime défense.
Tom has pleaded not guilty.
Tom a plaidé non coupable.
Tom pleaded guilty in October.
Tom a plaidé coupable en octobre.
'Yes, please do!' pleaded Alice.
Ah ! Oui, je vous en prie, dit Alice d un ton suppliant.
'Yes, please do!' pleaded Alice.
Oui, s'il vous plaît faire! Plaidé Alice.
She has pleaded not guilty.
Elle prétend être innocente.
She pleaded with him to stay.
Elle le supplia de rester.
She pleaded with him to stay.
Elle l'a supplié de rester.
Meanwhile Ruwida Ashour pleaded in Benghazi
Pendant ce temps, Ruwida Ashour plaidait à Benghazi
Switching back to Arabic, Fatma Sabit pleaded
Réveillez vous avant qu il ne soit trop tard.
Antidrasex complimented the blind lady and pleaded,
Antidrasex complimente la dame aux yeux bandés et plaide
She pleaded with him to not leave.
Elle l'implora de ne pas partir.
Dan pleaded guilty to second degree murder.
Dan a plaidé coupable d'homicide involontaire.
'I didn't mean it!' pleaded poor Alice.
La Souris grommela quelque chose entre ses dents et s éloigna.
'I didn't mean it!' pleaded poor Alice.
Plaidé la pauvre Alice.
On 3 April, Gerrard pleaded not guilty.
Le 3 avril 2009, Gerrard plaide non coupable.
She pleaded with me not to go
Ma curiosité, vous le pensez bien, était immense.
Miss Jane screamed so loud, ma'am, pleaded Bessie.
Madame, Mlle Jane criait si fort! hasarda Bessie.
But I did not drown Camille, she pleaded.
Mais ce n'est pas moi qui ai noyé Camille.
He pleaded guilty to the charges in 2003.
Il plaida coupable en 2003.
For this indictment, she has pleaded not guilty.
Elle plaide non coupable .
The extent of the Parliament's rights in this respect has never been specifically tested or even pleaded by Parliament in a case before the court.
L'étendue des droits conférés au Parlement à cet égard n'a jamais été spécifiquement examinée, voire plaidée, par l'Assemblée devant la Cour.
No I pleaded off, and he admitted my plea.
Non. J'ai plaidé et j'ai gagné mon procès.
The Canadian shouted and pleaded, but to no avail.
Le Canadien appelait, il criait, mais en vain.
Rodriguez pleaded not guilty when arraigned, but on the day of her trial in April 2006, she pleaded guilty to one charge of driving under theinfluence.
Elle a plaidé non coupable, mais le jour de son procès en avril 2006, elle a plaidé coupable à cette accusation.
He pleaded at Mass for the help of Saint Jude.
Il a prié à la Messe pour l'aide de Saint Jude.
She pleaded with him to stay a little bit longer.
Elle le supplia de rester un petit peu plus longtemps.
The case brought back to the surface the debate for the end of the military police and its demilitarization, as pleaded for by the collective Rio na Rua
Le cas a ramené sur le devant de la scène le débat sur la fin de la Police Militaire et son désarmement, comme le demande le collectif Rio na Rua ou Rio dans la Rue
'Ah! Don't accuse him of having any determination,' Norbert pleaded compassionately.
Ah! ne l accusez pas d avoir une volonté, disait piteusement Norbert.
Rebecca pleaded with him to turn over the sword to S.H.I.E.L.D.
C'est néanmoins un très bon combattant à l'épée, et un fin stratège.
These defendants have pleaded not guilty to the charge of murder.
Les accusés plaident tous non coupable .
He pleaded with his mother to let him go to the party.
Il implora sa mère de le laisser aller à la fête.
And so they pleaded with me to get a degree in something.
Ils m'ont donc engagé à obtenir un diplôme en quelque matière.
On May 25, 2007, Tocchet pleaded guilty to conspiracy and promoting gambling.
Il a plaidé coupable le 25 mai 2007.
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine.
L'accusé avait plaidé coupable du viol d'une fillette de neuf ans.
But Georgia pleaded for him and said she would pay his fare.
Elle plaida sa cause, offrit de payer son billet.
Despite having pleaded their case jointly before the domestic courts, the parties opted to send complaints both to the European Court of Human Rights (ECHR) and to the Human Rights Committee.
Après avoir plaidé une seule et même cause devant les tribunaux norvégiens, les parties ont toutefois décidé de s'adresser à la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) et au Comité des droits de l'homme.
'But I'm not used to it!' pleaded poor Alice in a piteous tone.
Mais je ne suis pas habitué à faire! A plaidé la pauvre Alice d'un ton piteux.
The other day, I pleaded with you not to send in that story...
L'autre jour, je vous ai supplié de ne rien publier...
Then Betty pleaded with Vanning not to make her go with Mr. Crandall.
Puis Betty a supplié Vanning de ne pas la forcer à suivre M. Crandall.
Psy, the K Pop sensation himself, pleaded for them to get their jobs back.
Psy, la star absolue de la pop coréenne actuellement, a intercédé pour eux et demandé que la sanction soit levée.
I pleaded for him not to, but he said he didn t have a choice.
Je l'ai supplié de n'en rien faire mais il m'a affirmé qu'il n'avait pas le choix.

 

Related searches : Pleaded With - Pleaded For - Pleaded Guilty - Begged And Pleaded - Pleaded No Contest - Pleaded Not Guilty - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Case By Case Decision - Case-by-case Assessment - Case-by-case Consideration