Traduction de "plaidé cas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plaidé cas - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai plaidé non coupable.
I pleaded not guilty.
Plaidé la pauvre Alice.
'I didn't mean it!' pleaded poor Alice.
Tom a plaidé non coupable.
Tom has pleaded not guilty.
Je n'ai pas encore plaidé.
Remember, I haven't started yet.
Vous avez plaidé votre cause.
You presented your brief.
Dan a plaidé coupable d'homicide involontaire.
Dan pleaded guilty to second degree murder.
Tom a plaidé coupable en octobre.
Tom pleaded guilty in October.
J'ai plaidé ici bien des années.
Your Honor, I've served here a good many years.
Oui, s'il vous plaît faire! Plaidé Alice.
'Yes, please do!' pleaded Alice.
... aussi, je n'ai pas plaidé la folie.
So I couldn't plead insanity.
Elle a plaidé non coupable, mais le jour de son procès en avril 2006, elle a plaidé coupable à cette accusation.
Rodriguez pleaded not guilty when arraigned, but on the day of her trial in April 2006, she pleaded guilty to one charge of driving under theinfluence.
Non. J'ai plaidé et j'ai gagné mon procès.
No I pleaded off, and he admitted my plea.
Il a plaidé coupable le 25 mai 2007.
On May 25, 2007, Tocchet pleaded guilty to conspiracy and promoting gambling.
HH Mustapha Abu Bakr a plaidé pour la compassion
HH Mustapha Abu Bakr argued for compassion Have some compassion.
M. Prag a plaidé pour une meilleure efficacité institutionnelle.
We could also stimulate investment by publicizing the large market.
Cela signifie une simplification renforcée, comme nous l'avions plaidé.
And you, Mr Le Pen, certainly should not.
À maintes reprises, notre groupe libéral a plaidé en faveur de l'abolition de la peine de mort, pas seulement dans ce cas isolé mais en général.
Our Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party has repeatedly argued in favour of the abolition of the death penalty, not only in this specific case, but in general.
Que m'importe qu'il ait plaidé pour Rabirius ou pour Cluentius?
What is it to me whether he pleads for Rabirius or Cluentius?
5.5.1.1 Le CESE avait plaidé pour un programme urbain distinct.
5.5.1.1 The EESC proposed a separate urban programme.
L'accusé avait plaidé coupable du viol d'une fillette de neuf ans.
The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine.
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
With regard to guilty pleas, two accused have pled guilty since the last report.
Ils ont plaidé la cause de la compétence contre le bon marché.
They argued the case for skill against cheapness.
4.10 Dans de précédents avis, le Comité a notamment plaidé pour que
4.10 In previous opinions, the Committee has called for
4.11 Dans de précédents avis, le Comité a notamment plaidé pour que
4.11 In previous opinions, the Committee has called for
4.9 Dans de précédents avis, le Comité a notamment plaidé pour que
4.9 In previous opinions, the Committee has called for
Marck (PPE). (NL) Monsieur le Président, en temps normal, j'aurais plaidé l'urgence.
But then sometimes they go on to give specific examples which rather differ from my own.
Les individus appréhendés avaient plaidé coupable et ils seraient condamnés en temps voulu.
The individuals apprehended following this incident had pleaded guilty and would be sentenced for their crimes in due course.
Enfin, certains ont plaidé en faveur d'une plus grande participation de la Communauté.
I also put it to you that the EEC and Parliament have a special responsibility in that respect.
Elle a plaidé contre la loi S.B. 1070 qui grèverait ses ressources budgétaires limitées.
She has argued against S.B. 1070 because it siphons limited resources from her budget.
John Geanakoplos de l'Université de Yale avait plaidé pour de grandes radiations de dette.
John Geanakoplos of Yale University has been arguing for big debt write offs.
Son avocat a plaidé non coupable en son nom à une audience en août.
His attorney entered a plea of not guilty on his behalf at a court hearing in August.
1.14 Le CESE a toujours plaidé en faveur du renforcement de la participation démocratique.
1.14 The EESC has always argued in favour of stronger democratic participation.
3.5 Le CESE a déjà plaidé en faveur d'une redynamisation, mais sous certaines conditions.
3.5 The EESC has previously advocated a revival of this market, albeit subject to certain conditions.
3.6 Le CESE a déjà plaidé en faveur d'une redynamisation, mais sous certaines conditions.
3.6 The EESC has previously advocated a revival of this market, albeit subject to certain conditions.
M. Wilson a lui aussi plaidé en faveur de cette procédure, que j'approuve également.
You must not forget that this year's figure of 160.5 million tonnes is not realistic, it is low as a result of a particularly dry summer.
Nous avons plaidé pour la date de 2003, c'est 2005 qui a été choisi.
We asked for 2003, and 2005 was what we got.
Un autre groupe de médias a plaidé en faveur du maintien de la présence française.
A second group of media has advocated the continued presence of the French forces.
Mais je ne suis pas habitué à faire! A plaidé la pauvre Alice d'un ton piteux.
'But I'm not used to it!' pleaded poor Alice in a piteous tone.
Dans le cadre d'une autre affaire, l'accusé, Ivica Rajić, a plaidé coupable le 26 octobre 2005.
In another case, the accused, Ivica Rajic, has plead guilty on 26 October 2005.
Nous avons à plusieurs reprises, au Parlement européen, plaidé en faveur de l'adoption d'une telle approche.
LEMASS (RDE). Mr President, Mrs Larive has once again presented us with an excellent report.
J' ai également plaidé pour la création d' un organe indépendant traitant ce genre de plainte.
I also argued for an independent body to deal with complaints.
En 2013, il a plaidé coupable pour l'envoi de lettres haineuses aux familles de soldats australiens morts .
In 2013, he pleaded guilty to sending hate letters to the families of deceased Australian soldiers.
Des hommes politiques étatsuniens ont plaidé pour l'extradition de Snowden afin qu'il soit remis à la justice.
Some US politicians have pushed for an extradition of Snowden for him to face prosecution back home.
Jeudi, il a plaidé pour que la communauté internationale mène une troisième guerre mondiale contre Al Qaida.
On Thursday, he pleaded that the international community should conduct a third world war against Al Qaida.
Modi a également plaidé pour un nouveau modèle de croissance économique basé sur la fabrication pour l'exportation.
Modi also argued for a new economic growth model based on export oriented manufacturing.

 

Recherches associées : Plaidé Pour - A Plaidé Avec - Ont Plaidé Pour - A Plaidé Pour - Plaidé Non Coupable - A Plaidé Pour - A Plaidé Coupable - Cas - Cas - Cas Ba Cas - Cas Par Cas - Cas Par Cas - Cas Par Cas évaluation - Cas Par Cas Compte