Translation of "political ends" to French language:


  Dictionary English-French

Ends - translation : Political - translation : Political ends - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But they are manipulating memories for political ends.
Mais ils ne font que distordre la mémoire du passé à des fins politiques.
5. Religion must not be used for political ends.
5. La religion ne doit pas être utilisée à des fins politiques.
Purely military considerations should never thwart or even obscure political ends.
Les considérations d apos ordre strictement militaire ne doivent jamais contrecarrer ni même obscurcir les fins politiques.
In addition, customary law prohibited the use of violence for political ends.
Par ailleurs, le droit coutumier interdit le recours à la violence pour atteindre des objectifs politiques.
We must not rob the poorest countries to achieve our own political ends.
Nous ne devons pas voler les pays les plus pauvres pour parvenir à nos propres fins politiques.
And we should avoid using the proposed Human Rights Council to achieve political ends.
Et nous devons éviter d'utiliser à des fins politiques le Conseil des droits de l'homme que l'on se propose de créer.
Even I, a Protestant, found this abuse of the Pope for political ends disgraceful. graceful.
Même pour moi, qui suis protestante, cet abus du pape pour des motifs bassement politiques était scandaleux.
These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be.
Elles ne peuvent être élaborées et utilisées à des fins politiques quelles qu' elles soient.
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends)
Musique (Applaudissements)
From various ends of the political spectrum, bloggers expressed their opinions and comments on this accident.
Positionnés de différentes façons sur l'échiquier politique, ils ont exprimé leurs opinions et commenté l'incident.
In Europe, the rise of demagogic populists on both ends of the political spectrum exemplifies this phenomenon.
En Europe, la montée des partis démagogues populistes aux deux extrémités du spectre politique illustre parfaitement ce phénomène.
The politicians in Europe had better be careful about using this crisis for their own political ends.
Que les hommes politiques en Europe se gardent de détourner cette crise à leurs propres fins politiques.
Ends
Fins
Ends
Termine
Ends
.
But they should learn from Iran s revolution that their means of agitating for political reform are relevant to the political ends they hope to achieve.
Mais ils devraient apprendre de la révolution iranienne que la manière dont ils revendiquent une réforme politique a un rapport avec les objectifs politiques qu ils espèrent atteindre.
The key to the refugee problem lay in the political will of States and in their readiness to abandon the pursuit of doubtful political ends.
En effet, la clef du problème des réfugiés réside dans la volonté politique des Etats et le renoncement à des visées politiques douteuses.
Like Israel, it uses violence for political ends, and frequently targets civilians, but on a notably smaller magnitude.
Comme Israël, il utilise la violence à des fins politiques, et vise fréquemment des civils, mais à une échelle notablement plus petite.
BRUSSELS Has the energy weapon of the 1970 s the withholding of energy supplies for political ends returned?
BRUXELLES L arme énergétique des années 1970 la retenue à la source de l énergie à des fins politiques est elle de retour ?
Terrorism should be regarded as a kind of war, a form of organized violence used for political ends.
Le terrorisme devrait être considéré comme une forme de guerre, une forme de violence organisée à des fins politiques.
It is, however, not an end in itself, but a means towards political, economic, cultural and civilisational ends.
Mais l' élargissement n' est pas une fin en soi. C' est un moyen pour atteindre des fins de nature politique, économique, culturelle et de civilisation.
We were especially concerned this year by the resort to violence and intimidation to achieve political ends by groups from both sides of the political spectrum.
Nous avons été particulièrement inquiets, cette année, de voir des éléments extrémistes des deux camps recourir à la violence et à l apos intimidation à des fins politiques.
Thirdly, the office of the high commissioner should not be manipulated to achieve the political ends of any State.
Troisièmement, le poste de haut commissaire ne doit pas être manipulé au profit des objectifs politiques d apos un Etat.
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means.
Ces principes, qui font à l apos évidence partie du droit international coutumier contemporain, sont applicables dans tous les cas où des moyens militaires sont mis au service de fins politiques.
It ends!
Achève !
ends with
termine avec
Means Ends
Moyens Fins
Day ends
La journée se termine à 
ends with
finit par
Day Ends
La journée se termine à 
It ends.
Il se termine.
(Video ends)
(Fin de la vidéo)
(Music ends)
(Piano)
(Music ends)
(piano)
(Music ends)
(Musique)
ends with
se termine par
(music ends)
(Fin de la musique)
(Music ends)
(Music ends)
(Applause ends)
Merci.
The critics have political ends, added Mr Melo, referencing the opposition from land developers Mr Zegarra says are fuelling concerns.
Les critiques sont politiques a ajouté M. Melo, faisant référence à l'opposition des aménageurs que M. Zegarra accuse d'alimenter les inquiétudes.
There it ends.
C'est là la limite.
A war ends.
Une guerre s achève.
4. Both Ends
4. Both Ends
(Music) (Music ends)
(Musique)
Today, this ends
Aujourd'hui c'est fini

 

Related searches : Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Ends In - Achieve Ends - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends - Hair Ends - Ends Tomorrow - Competing Ends - Frayed Ends - Serve Ends