Translation of "political ends" to French language:
Dictionary English-French
Ends - translation : Political - translation : Political ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But they are manipulating memories for political ends. | Mais ils ne font que distordre la mémoire du passé à des fins politiques. |
5. Religion must not be used for political ends. | 5. La religion ne doit pas être utilisée à des fins politiques. |
Purely military considerations should never thwart or even obscure political ends. | Les considérations d apos ordre strictement militaire ne doivent jamais contrecarrer ni même obscurcir les fins politiques. |
In addition, customary law prohibited the use of violence for political ends. | Par ailleurs, le droit coutumier interdit le recours à la violence pour atteindre des objectifs politiques. |
We must not rob the poorest countries to achieve our own political ends. | Nous ne devons pas voler les pays les plus pauvres pour parvenir à nos propres fins politiques. |
And we should avoid using the proposed Human Rights Council to achieve political ends. | Et nous devons éviter d'utiliser à des fins politiques le Conseil des droits de l'homme que l'on se propose de créer. |
Even I, a Protestant, found this abuse of the Pope for political ends disgraceful. graceful. | Même pour moi, qui suis protestante, cet abus du pape pour des motifs bassement politiques était scandaleux. |
These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be. | Elles ne peuvent être élaborées et utilisées à des fins politiques quelles qu' elles soient. |
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends) | Musique (Applaudissements) |
From various ends of the political spectrum, bloggers expressed their opinions and comments on this accident. | Positionnés de différentes façons sur l'échiquier politique, ils ont exprimé leurs opinions et commenté l'incident. |
In Europe, the rise of demagogic populists on both ends of the political spectrum exemplifies this phenomenon. | En Europe, la montée des partis démagogues populistes aux deux extrémités du spectre politique illustre parfaitement ce phénomène. |
The politicians in Europe had better be careful about using this crisis for their own political ends. | Que les hommes politiques en Europe se gardent de détourner cette crise à leurs propres fins politiques. |
Ends | Fins |
Ends | Termine |
Ends | . |
But they should learn from Iran s revolution that their means of agitating for political reform are relevant to the political ends they hope to achieve. | Mais ils devraient apprendre de la révolution iranienne que la manière dont ils revendiquent une réforme politique a un rapport avec les objectifs politiques qu ils espèrent atteindre. |
The key to the refugee problem lay in the political will of States and in their readiness to abandon the pursuit of doubtful political ends. | En effet, la clef du problème des réfugiés réside dans la volonté politique des Etats et le renoncement à des visées politiques douteuses. |
Like Israel, it uses violence for political ends, and frequently targets civilians, but on a notably smaller magnitude. | Comme Israël, il utilise la violence à des fins politiques, et vise fréquemment des civils, mais à une échelle notablement plus petite. |
BRUSSELS Has the energy weapon of the 1970 s the withholding of energy supplies for political ends returned? | BRUXELLES L arme énergétique des années 1970 la retenue à la source de l énergie à des fins politiques est elle de retour ? |
Terrorism should be regarded as a kind of war, a form of organized violence used for political ends. | Le terrorisme devrait être considéré comme une forme de guerre, une forme de violence organisée à des fins politiques. |
It is, however, not an end in itself, but a means towards political, economic, cultural and civilisational ends. | Mais l' élargissement n' est pas une fin en soi. C' est un moyen pour atteindre des fins de nature politique, économique, culturelle et de civilisation. |
We were especially concerned this year by the resort to violence and intimidation to achieve political ends by groups from both sides of the political spectrum. | Nous avons été particulièrement inquiets, cette année, de voir des éléments extrémistes des deux camps recourir à la violence et à l apos intimidation à des fins politiques. |
Thirdly, the office of the high commissioner should not be manipulated to achieve the political ends of any State. | Troisièmement, le poste de haut commissaire ne doit pas être manipulé au profit des objectifs politiques d apos un Etat. |
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means. | Ces principes, qui font à l apos évidence partie du droit international coutumier contemporain, sont applicables dans tous les cas où des moyens militaires sont mis au service de fins politiques. |
It ends! | Achève ! |
ends with | termine avec |
Means Ends | Moyens Fins |
Day ends | La journée se termine à |
ends with | finit par |
Day Ends | La journée se termine à |
It ends. | Il se termine. |
(Video ends) | (Fin de la vidéo) |
(Music ends) | (Piano) |
(Music ends) | (piano) |
(Music ends) | (Musique) |
ends with | se termine par |
(music ends) | (Fin de la musique) |
(Music ends) | (Music ends) |
(Applause ends) | Merci. |
The critics have political ends, added Mr Melo, referencing the opposition from land developers Mr Zegarra says are fuelling concerns. | Les critiques sont politiques a ajouté M. Melo, faisant référence à l'opposition des aménageurs que M. Zegarra accuse d'alimenter les inquiétudes. |
There it ends. | C'est là la limite. |
A war ends. | Une guerre s achève. |
4. Both Ends | 4. Both Ends |
(Music) (Music ends) | (Musique) |
Today, this ends | Aujourd'hui c'est fini |
Related searches : Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Ends In - Achieve Ends - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends - Hair Ends - Ends Tomorrow - Competing Ends - Frayed Ends - Serve Ends