Translation of "political lobbying" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Its success depends on market demand, not political lobbying. | Il ne consiste pas seulement en une subvention accordée par les gouvernements, son succès dépendant de la demande du marché et non du lobbysme politique. |
Very easily, that's the role of campaign contributions lobbying in americas political structure. | Très facile. C'est le rôle des contributions de campagne, du lobbying, dans la structure politique des Etats Unis. |
Assessments of political expediency or lobbying pressures should be avoided as far as possible , said the Committee. | Il convient de limiter au maximum les considérations d'ordre politique ou les pressions exercées par des lobbys , estime le Comité. |
They've spent billions of dollars every year lobbying, lobbying to get what they want! | Ils dépensent des milliards de dollars chaque année en lobby, pour avoir ce qu'ils veulent ! |
2.1 Transparency and lobbying | 2.1 Transparence et représentation des intérêts |
They are contractual agreements of very considerable importance and we cannot allow them to be determined by political lobbying. | Ce sont des accords contractuels d'une importance considérable et nous ne pouvons permettre qu'ils soient orientés par le lobbying politique. |
I am not against that lobbying a lively parliament should welcome lobbying from all sides. | Je ne suis pas opposée au lobbying un parlement animé devrait accepter le lobbying d'où qu'il vienne. |
Another strategy trained women for participation in national politics and political parties by helping them develop advocacy and lobbying skills. | Une autre stratégie vise, en les aidant à acquérir des compétences en matière de plaidoyer et de lobbying, à former les femmes en vue d'une participation à la politique du pays et à l'entrée dans les partis politiques. |
Lobbying, to get what they want. | Le lobbying, pour obtenir tout ce qu'ils veulent. |
The animal welfare movement, despite its broad public support, has been unable to compete in the arena of political lobbying and campaign donations. | Le mouvement de défense des animaux, malgré un fort soutien populaire, ne fait pas le poids dans l arène du lobbying politique et des donations électorales. |
Russia USA Looming lobbying scandal Global Voices | Russie USA Un scandale de lobbying ? |
They spent 440,000 a day lobbying congress. | Elles ont dépensé 440.000 par jour pour faire le lobbying auprès du Congrès. |
Why was there was so much lobbying? | Pourquoi ces pressions ? |
(So, too, did the tobacco companies spend vast sums on political lobbying and bogus science to deny the links between smoking and lung cancer.) | (Tout comme les fabricants de cigarettes qui ont dépensé des fortunes dans des groupes de pression politiques et de fausses données scientifiques pour nier le lien entre tabagisme et cancer du poumon). |
Lobbying API spent more than 3 million annually each year during the period 2005 to 2009 on lobbying 3.6 million in 2009. | L'API a dépensé plus de par an depuis 2005 en lobbying, avec un maximum de en 2009. |
They spend billions of dollars every year lobbying. | Ils dépensent des milliards de dollars chaque année dans les lobbys. |
One, they'd need to stop lobbying in Washington. | Un elles auraient besoin d'arrêter le lobbying à Washington. |
Really determined lobbying has been at work here! | Des mesures d'urgence s'imposent donc, qui à la fois protègent la santé et empêchent que nous continuions à accumuler les excédents de viande. |
We should give more thought to areas such as brand building, intellectual property rights, research and development, political lobbying, regional law, international capital flow etc. | Nous devrions réfléchir davantage à des domaines tels que l'image de marque, les droits de propriété intellectuelle, la recherche et le développement, le lobbying politique, la législation régionale, le flux de capitaux international, etc. |
Another major field of action is the lobbying, both within the political and institutional personnel, in France and at the European level (European Council, ESA). | Un autre domaine d'action est le lobbyisme, tant au sein du personnel politique et institutionnel, en France et au niveau européen (Conseil Européen, ESA). |
Parliaments and multilateral institutions must do a better job at facilitating cooperative policy implementation, which will require a willingness to reform outmoded institutions, including political lobbying. | Les Parlements et les institutions multilatérales doivent s évertuer à faciliter la mise en œuvre d une politique de coopération, qui passera par une volonté de réformes d institutions désuètes, dont le lobbying politique. |
I believe this to be necessary, and that there is no justification for the lobbying tactics and political interventions that were used to maintain certain monopolies. | Je pense que cela est nécessaire. Les mesures favorisant les groupes de pressions et les interventions politiques visant le maintien de certaines situations de monopole ne trouvent aucune justification. |
Lobbying and Transparency Pressuring the European Union Global Voices | Manque d éthique et pressions des lobbies dans l Union Européenne |
I can't say that I am a lobbying expert. | Je ne me considère pas comme un expert en matière de lobby. |
It is lobbying the troika for further debt relief. | Elle incite la troïka à un plus large allègement de la dette. |
Properly designed and executed, institutional reform could also increase BCB accountability to society at large while guarding against undue political influence and lobbying by the big banks. | Correctement conçue et exécutée, une réforme institutionnelle pourrait également augmenter la transparence de la BCB envers la société dans son ensemble tout en la protégeant contre l'abus d'influence politique et contre les pressions exercées par les grandes banques. |
Only such changes including lobbying reforms can restore effective governance. | Seuls ces changements y compris la réforme des groupes de pression permettront de restaurer une gouvernance efficace. |
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen | Aucun lobby à Washington ne pousse à les réaliser. |
They're also doing a great job of lobbying the government. | Ils font aussi un gros travail de lobbying auprès du gouvernement. |
Lobbying on behalf of girls, for 0.5 billion in 2001. | Plaidoyer en faveur de la jeune fille pour 0,5 milliard en 2001 |
We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign. | Nous avons été les cibles d'une campagne de lobbying furieuse et parfois déplaisante. |
One reason is that pioneering businesses have now started lobbying. | Ce ralliement s'explique notamment par le fait que les entreprises d'avant garde ont aussi exercé des pressions. |
We are all in the habit of lobbying for moratoria. | Nous avons tous maintenant pour habitude commune de faire pression en faveur de l'adoption de moratoires. |
Provisions governing the apprication of Rule g(2) Lobbying in Parliament | DEPUTES AU PARLEMENT EUROPEEN |
This led to increased interest in consumer affairs aided by lobbying | La Commission a également mis au point un outil d'éducation, appelé safety pack , destiné aux écoles. |
Waste management is a very complex issue subject to extensive lobbying. | La gestion des déchets est une tâche très complexe et le lobbying important. |
The lobbying has become quite intense in the last few weeks. | Le lobbying s'est intensifié ces dernières semaines. |
So, is there to be a return to all that lobbying? | Aurons nous à nouveau toute cette cérémonie ? |
Provisions governing the application of Rule 9(2) Lobbying in Parliament | Dispositions d'application de l'article 9, paragraphe 2 Groupes d'intérêts auprès du Parlement européen |
PROVISIONS GOVERNING THE APPLICATION OF RULE 9(2) Lobbying in Parliament | Dispositions d'application de l'article 9, paragraphe 2 Groupes d'intérêts auprès du Parlement européen |
1.5.1.6 the potential operational risks of a regional regulated market (EU) facing the unregulated global market, where political and military lobbying is standard practice to support and promote military sales. | 1.5.1.6 Les risques opérationnels potentiels d'un marché régional réglementé (UE) confronté à un marché mondial non réglementé, dans lequel il est habituel de recourir à un lobbying politique ou militaire pour soutenir et promouvoir les ventes militaires. |
The Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation (ALTER EU) was launched in late 2005 in order to put pressure on and raise awareness against lobbying in the European Union. | L'Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation Alliance pour une Réglementation de Transparence et d'Ethique en matière de Lobbying (ALTER EU) a été créée fin 2005 pour faire pression et lutter contre le lobbying en Union Européenne. |
None of her lobbying, bullying or killing is going to change that. | Ni son lobbying, ni ses brutalités ou meurtres n'y changeront rien. |
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying. | De leur côté, les ONG ont un rôle irremplaçable de vigilance et d'incitation en la matière. |
We have seen massive lobbying by the drug companies over this issue. | Nous avons pu constater à cette occasion les pressions massives par le lobby de l'industrie pharmaceutique. |
Related searches : Lobbying Activities - Lobbying Efforts - Lobbying For - Lobbying Firm - Lobbying Organisation - Lobbying Against - Government Lobbying - Lobbying Work - Joint Lobbying - Lobbying With - Lobbying Activity - Lobbying Group - Lobbying Expense - Active Lobbying