Translation of "poses challenges for" to French language:
Dictionary English-French
Poses challenges for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This poses real challenges for regulators. | Cette situation pose de réelles difficultés aux organismes de surveillance. |
Franchising poses particular regulatory challenges. | Le franchisage pose des problèmes particuliers en matière de réglementation. |
To be sure, an aging population poses obvious challenges for pension systems. | Bien sûr, le vieillissement de la population pose des défis évidents pour les systèmes de retraite. |
For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges. | Pour les partisans des marchés ouverts et du libre échange, cette situation pose des défis majeurs. |
Yes, China s rapid growth poses challenges to the West. | Certes, la croissance rapide de ce pays pose problème aux Occidentaux. |
However , globalisation also presents some challenges and poses some risks . | La mondialisation pose toutefois également un certain nombre de défis et s' accompagne de certains risques . |
That poses important challenges for development policy, which further trade liberalization can alleviate only marginally. | Cela pose des défis importants pour la politique de développement, qu une plus grande libéralisation du commerce ne peut atténuer que marginalement. |
4. The emerging vision of sustainable human development poses major challenges and opportunities for UNDP. | 4. Le nouveau concept du développement humain durable présente au PNUD des défis et des possibilités considérables. |
1.2 The diversity of lifestyles poses major challenges for policymakers and the European social partners. | 1.2 La diversité des modes de vie est synonyme de défis majeurs pour les responsables politiques et pour les partenaires sociaux. |
The HIV AIDS pandemic poses serious social and economic challenges to Africa. | La pandémie du VIH sida pose de graves problèmes sociaux et économiques à l'Afrique. |
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages. | 7. La technologie spatiale pose en particulier des défis uniques pour ce qui est de sa reconversion et présente aussi des avantages incomparables. |
5.4 The transition to a low carbon transport system poses the following challenges | 5.4 La transition vers un transport à faible carbone pose les défis suivants |
The process of financial innovation I referred to earlier poses at least two key challenges for policy makers . | Le processus d' innovation financière , auquel j' ai fait allusion précédemment , recèle deux défis majeurs pour les autorités . |
Although this opens up new avenues, at the same time it poses new challenges. | Cela ouvre de nouveaux horizons mais pose également de nouveaux défis. |
The emergence of new information and communication technologies (ICT) poses opportunities and challenges for the promotion of gender equality. | Les nouvelles technologies de l'information et des communications offrent des moyens inédits de promouvoir l'égalité des sexes, en dépit des obstacles à surmonter. |
Effective implementation of this mandate poses great challenges for the United Nations system and the international community as a whole. | 40. L apos application effective de ces dispositions constitue un grand défi pour les organismes des Nations Unies et l apos ensemble de la communauté internationale. |
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia. | Or, la situation humanitaire déjà désastreuse, alliée aux effets du tsunami, constitue un défi considérable de plus pour ce nouveau gouvernement. |
This poses considerable challenges, given the difficulty of identifying the sources of processed timber products. | Etant donné la difficulté d'identifier les sources dont proviennent les produits transformés du bois, cela pose des problèmes considérables. |
The increasing importance of demographic projections poses new challenges to the scientific and research community. | L'importance croissante des projections démographiques pose de nouveaux défis à la communauté scientifique et aux chercheurs. |
This is the new patriotic struggle, which poses challenges to the underperforming government and Taliban alike. | Il s'agit là du nouveau combat patriotique à mener, qui pose problème aussi bien au gouvernement incompétent qu'aux talibans. |
Data protection, which is essential to privacy, poses huge challenges in an age of electronic communication. | À l'ère des communications électroniques, la protection des données, qui est un élément essentiel de la vie privée, nous confronte à d'énormes défis. |
This movement the latest incarnation of the endless quest for human advancement poses new challenges to the relationship between science and society. | Cette évolution toute dernière incarnation de l éternelle quête du progrès humain confronte la relation entre science et société à de nouveaux défis. |
At the same time, today's world and the challenges it poses differ greatly from those for which the Organization was originally designed. | Dans le même temps, le monde d'aujourd'hui et les défis qu'il pose diffèrent considérable de ceux pour lesquels l'Organisation a été conçue au départ. |
3.11 The further implementation of the DGSs and the related ex ante financing system poses certain challenges. | 3.11 La poursuite de la transposition et de la mise en œuvre du règlement relatif à la garantie des dépôts et du système de financement ex ante qui y est lié pose certains défis. |
4.3.1 The increasing digitalisation of the economy opens up new opportunities, but it also poses new challenges. | 4.3.1 La numérisation croissante de l'économie ouvre de nouvelles perspectives, mais pose aussi de nouveaux défis. |
President Rüütel (spoke in Estonian English text provided by the delegation) Today's world poses new challenges for the international community and for the United Nations. | Le Président Rüütel (parle en estonien texte anglais fourni par la délégation) Le monde d'aujourd'hui lance de nouveaux défis à la communauté internationale et à l'ONU. |
In particular, slowing global economic demand poses daunting challenges for many Asian economies, especially those that are more dependent on export led growth. | Le ralentissement de la demande, en particulier, est à l origine de graves problèmes pour plusieurs pays asiatiques, notamment ceux dont la croissance dépend surtout des exportations. |
In my view, the classification of mental disorders, as a form of public policy making, poses exceptional challenges. | Je pense que la classification des maladies mentales comme forme de politique publique représente des défis exceptionnels. |
This situation poses new problems and challenges it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. | Cette situation pose des problèmes nouveaux elle nous offre également de nouvelles occasions que nous devons saisir. |
3.11 The further implementation of the DGSs and the related ex ante financing system also poses certain challenges. | 3.11 La poursuite de la transposition et de la mise en œuvre du règlement relatif à la garantie des dépôts et du système de financement ex ante qui y est lié pose également certains défis. |
Mr President, quality assurance in food production poses major challenges to all those involved in the production chain. | Monsieur le Président, les garanties de qualité dans l'industrie alimentaire imposent les exigences les plus rigoureuses à tous les membres de la chaîne de production. |
However, digital technology poses increasing challenges to this sequential distribution system. This has resulted in the development of niche markets for developing country film makers. | Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement. |
Others wish that Germany could be like Switzerland and retreat from a complex world that poses too many moral challenges. | D'autres souhaitent que l'Allemagne soit comme la Suisse et qu'elle adopte une position en recul sur un monde qui pose un trop grand nombre de défis moraux. |
In that way, it poses the greatest of challenges to the international community and to the sanctity of international law. | De cette manière, il pose à la communauté internationale et à l'inviolabilité du droit international le plus grand des défis. |
(17) Digital preservation poses challenges of a financial, organisational, and technical nature and sometimes requires an update of legislative provisions. | (17) La conservation numérique pose des problèmes de nature financière, organisationnelle et technique et exige parfois une actualisation des dispositions législatives. |
Adapting to the presence of high numbers of migrant pupils poses a range of challenges for education at the level of the classroom, the school and for school systems. | L'adaptation au grand nombre d'élèves immigrants pose un certain nombre de difficultés au niveau de la classe, de l'école et des systèmes éducatifs. |
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services. | L immigration représente des défis encore plus grands, puisque les nouveaux arrivants sont largement vus comme des menaces pour les emplois et pour les prestations sociales perçues par les habitants. |
11. The present process of technological change poses challenges to developing countries in general and to the Islamic countries in particular. | 11. Les progrès technologiques en cours posent des problèmes considérables aux pays en développement en général et aux pays islamiques en particulier. |
As vulnerability to disasters poses great challenges to socio economic development, disaster risk reduction and management emerge as important development issues. | La vulnérabilité aux catastrophes posant de graves obstacles au développement socio économique, la réduction et la gestion des risques de catastrophe se rangent désormais parmi les grandes questions de développement. |
Mr President, an international society, whose fundamental characteristic is its growing interdepedence, poses a series of challenges which we must meet | Un patrimoine culturel de plus de vingt siècles d'histoire et de vie en commun. Un patrimoine institutionnel hérité d'hommes d'Etat et de gouver nants qui ont eu le courage de faire ce grand pas en avant, contournant d'énormes difficultés, parce qu'ils surent percevoir, dans l'âme de leurs peu ples, la volonté qu'a l'Europe de continuer à jouer un rôle actif dans le monde, après avoir écrit les pages les plus brillantes de l'histoire. |
Across development sectors, health and nutrition are among those with the greatest number and variety of actors. This poses significant challenges for in country coordination and harmonization. | De tous les secteurs du développement, la santé et la nutrition sont parmi ceux qui font intervenir les acteurs les plus nombreux et les plus divers, ce qui crée des difficultés considérables en termes de coordination et d'harmonisation à l'échelle des pays. |
In some countries, however, the provision of social services poses extreme challenges owing to the large number of families living in poverty. | Toutefois, dans certains pays, la fourniture de services sociaux pose d'immenses difficultés en raison du grand nombre de familles qui vivent dans la pauvreté. |
4.11 The wide disparity of welfare payments coupled with varying minimum wage levels across the EU poses huge challenges to eradicating poverty. | 4.11 La grande disparité des prestations de sécurité sociale mais aussi les différents niveaux des salaires minimum dans l UE sont des obstacles énormes à l'éradication de la pauvreté. |
We are determined to assist the Russian authorities in improving living standards and addressing the challenges it poses to the wider region. | Nous sommes déterminés à assister les autorités russes pour améliorer le niveau de vie et faire face aux défis que cela implique pour la région étendue. |
However, the political and socio economic landscape still poses many challenges, and insecurity continues to prevail in parts of south and central Somalia. | Cela n'empêche pas que la situation sociale et économique continue de poser de nombreux problèmes et que l'insécurité persiste dans certains secteurs du sud et du centre du pays. |
Related searches : Poses Challenges - Poses New Challenges - Poses Significant Challenges - Poses For - Challenges For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks - It Poses - Poses Problems - Which Poses - Poses Threat