Translation of "premarital" to French language:
Dictionary English-French
Premarital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am not defending the product, nor am I defending premarital sex. | Je ne suis pas en train de défendre le produit, ni le sexe avant le mariage. |
Cause The Bible says premarital sex is wrong But Jason says that guys can't wait that long | On m'a appris à garder une aspirine serrée entre les genoux Car la Bible dit que le sexe avant le mariage est mal |
Extra marital and premarital sex are unthinkable, adultery is also unheard of and fidelity between spouses is absolute. | Le sexe extra marital ou pré marital est impensable, l'adultère est aussi inconcevable car la fidélité des conjoints est absolue. |
The high rates of fertility, premarital unprotected sex, tuberculosis and sexually transmitted infections are issues for serious attention. | Il faut s'intéresser de près aux taux de fécondité élevés, aux rapports sexuels prénuptiaux non protégés, à la tuberculose et aux infections sexuellement transmissibles. |
Sexual intercourse is only permitted between a husband and wife, and thus premarital, extramarital, and homosexual intercourse are forbidden. | les relations sexuelles sont permises seulement entre mari et femme le jeu de hasard est strictement interdit. |
Early marriage, premarital unprotected sexual intercourse, abduction and rape are the major causes of teenage pregnancy in the county. | Les mariages précoces, les relations sexuelles non protégées avant le mariage, les enlèvements et les viols sont les principales causes de grossesses précoces dans le pays. |
So any Egyptian girl who doesn t have premarital sexual relationships does so only for the sake of staying a virgin? | Ainsi, toutes les filles égyptiennes qui n'ont pas de relations sexuelles avant le mariage ne s'abstiennent que dans le seul but de rester vierges ? |
With progress come the looming threats of HIV AIDS, drug abuse, premarital sex and teenage pregnancy, to mention a few. | Les progrès sont suivis des menaces imminentes du VIH sida, de la toxicomanie, des rapports sexuels avant le mariage et des grossesses chez les adolescentes, pour n'en mentionner que quelques unes. |
We want checks at frontiers, screening, specifically by premarital and antenatal examinations, and also screening of those who have responsibility for the lives of others. | Nous demandons le contrôle aux frontières, le dépistage, notamment lors des examens prénuptiaux et prénataux, et aussi un dépistage pour ceux qui ont en responsabilité la vie des autres. |
What it all boils down to is premarital HIV test allows for a RIGHT to a safe happy life that a couple can choose to take. | Tout se ramène à ceci un dépistage prénuptial est un droit à une vie heureuse et en bonne santé qu'un couple peut choisir. |
Reactions to Libido were diverse some comments praised the film's courage in tackling a difficult topic, others expressed their reservation on the perceived message of promoting premarital sex. | Les réactions à Libido ont été variées les unes ont loué le courage du film à aborder un sujet malaisé, d'autres ont émis des réserves sur le message supposé favorable aux relations sexuelles avant le mariage. |
Screening for engaged couples, such as we have been carrying out since the research on syphilis, in order to gather information and to make sure that the premarital certificate is worth the paper it is printed on. | Pour les futurs conjoints, comme on fait depuis la recherche concernant la syphilis dans un souci d'information, et pour l'établissement d'un certificat prénuptial digne de ce nom. |
Upon marriage, the spouses shall, as they wish, choose the surname of either one of them as their common surname, or keep their respective premarital surnames, or attach the surname of the other spouse to their own surname. | Au moment du mariage, chaque futur époux peut, s'il le souhaite, faire du nom de famille de l'autre son propre nom de famille, garder son nom de famille prémarital, ou ajouter le nom de famille de son conjoint à son propre nom de famille. |
These mothers and their fatherless children are paying the price for growing alcoholism and the misuse of the age old tradition of nightly dating, called Night Hunting, the two key reasons behind the high incidence of unprotected premarital sex. | Ces mères et leurs enfants sans père payent le prix d'un alcoolisme grandissant et de l'usage abusif de la vieille tradition du rendez vous nocturne, appelé chasse de nuit , deux raisons clé qui expliquent la forte prévalence des rapports sexuels non protégés avant le mariage. |
throughout premarital counseling we just used This Momentary Marriage it was so helpful because John Piper talked a lot about primary things and secondary things which is real important for us because we were walking out our marriage practically | tout au long de notre préparation au mariage nous avons utilisé le livre The Momentary Marriage il nous a considérablement aidé parce que John Piper parle beaucoup des choses principales et secondaires ce qui a beaucoup de sens pour nous parce qu'au niveau pratique, on ne peut pas y arriver |
Some comments condemned premarital sex as sinful and immoral, but others argued it was part of a necessary process of exploration for partners and that nobody has the right to judge others based on what they do in their personal lives. | Des commentaires ont condamné le sexe avant le mariage comme un péché et un acte immoral, tandis que d'autres y voyaient un élément d'un nécessaire processus de découverte des partenaires, nul n'ayant en outre le droit de juger les autres en fonction de leur manière personnelle de vivre. |
While very different in approach, all types of interventions address the same concerns namely the danger of premarital sex dangers of early sexual relationships and pregnancy access to advice on early marriage gender roles in the family and society and greater men's involvement in family responsibilities. | Bien que les approches soient très différentes, toutes les interventions s'attaquent aux mêmes préoccupations, à savoir, les dangers que présentent les rapports avant le mariage, les relations sexuelles précoces et les grossesses prématurées les conseils à fournir en cas de mariage précoce les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la famille et la société, et la participation plus active des hommes aux responsabilités familiales. |
For years I've tried to discover the underpinnings of this homophobia, which remains deeply rooted despite the progressive liberalization of public opinion in most areas of morality contraception, premarital cohabitation, divorce, single motherhood, women's rights, have all gradually (if grudgingly) been assimilated into the spectrum of normal behavior. | Depuis des années, j'essaie de mettre à jour les fondements de cette homophobie, qui reste profondément enracinée en dépit de la libéralisation progressive de l'opinion publique dans la plupart des domaines moraux la contraception, le concubinage, le divorce, les filles mères, les droits de la femme se sont peu à peu faits assimiler (même si cela reste avec réticence) au spectre des comportements normaux . |
Another problem related to memory failure' is the omission of children born prior to current relationships that is particularly important in environments with high premarital fertility, and in survey situations where current partners are present throughout the interview, and or interviews are conducted by male interviewers (Haberkorn, Pontifex Gagahe, 2003) . | Un autre problème lié au défaut de mémoire tient à l'omission des enfants nés avant la relation actuelle il s'agit d'un cas particulièrement important dans des milieux où la fécondité prémaritale est forte et dans des situations d'enquête où les partenaires actuels assistent à tout l'entretien et ou où des entretiens sont effectués par des enquêteurs hommes (Haberkorn, Pontifex et Gagahe, 2003). |
It comes from the very same society that encourages segregation between the sexes, and forbids premarital relationships and such. But still (and I m speaking for my own personal experience) from what I see, is actually widely accepting such dances with sexual acts (be it this Diqny or even the traditional Egyptian belly dancing) within weddings or private parties, and encourages them. | Elle vient d une société qui encourage la ségrégation entre les sexes, et interdit les rapports sexuels avant le mariage, etc. Mais quand bien même (et je parle d expérience), de ce que je vois autour de moi, les danses qui miment l acte sexuel (que ce soit cette diqny ou même la danse du ventre traditionnelle egytienne) sont acceptées de façon très large, durant les mariages ou les réceptions , et sont même approuvées par cette société. |