Translation of "present evidence" to French language:
Dictionary English-French
Evidence - translation : Present - translation : Present evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would prefer confining evidence to present world. | Préférerais limiter renseignements au monde actuel. |
I'd like to present to you evidence of scientific fraud. | Je tiens à vous présenter des preuves de fraude scientifique. |
I would like to present evidence that seriously contradicts these statements. | J apos ai l apos honneur de présenter un document qui contredit formellement ces déclarations. |
(b) To present arguments and evidence, and to meet opposing arguments and evidence, either in writing, orally or by both means | b) De présenter des arguments et des éléments de preuve et répondre aux arguments et aux éléments de preuve de l apos accusation ou de la partie adverse, par écrit ou oralement ou par ces deux moyens à la fois |
(a) The prosecution and defence shall be allowed equal time to present evidence | a) L apos accusation et la défense doivent disposer du même temps pour présenter leurs éléments de preuve |
the Committee, based on present evidence, considered the risk benefit balance of cerivastatin | le Comité, en se fondant sur les présents arguments, a considéré que le rapport bénéfice risque des |
At present, however, there is insufficient evidence for routine use of acupuncture in stroke. | Les données sont donc à ce jour insuffisantes pour que l acupuncture ne devienne un traitement d usage des accidents vasculaires cérébraux. |
Ample and solid historical evidence from antiquity to the present time corroborates our position. | Des preuves amplement suffisantes et solides qui vont de l apos antiquité à la période actuelle corroborent notre position. |
In July 2001 Basson began to present his own evidence, speaking for 40 days. | En juillet 2001, Basson commence à présenter sa défense et plaide pendant 40 jours. |
The Court allegedly refused the author's request to testify and to present documentary evidence. | Le tribunal aurait rejeté la demande de l'auteur qui voulait témoigner et présenter des preuves documentaires. |
Her Majesty instructed me to present a few gifts as evidence of her graciousness. | Sa Majesté vous exprime son affection avec ces cadeaux. |
He did not present evidence that he intended to seek a commutation of his sentence. | Il n apos a présenté aucune preuve de son intention de solliciter la commutation de sa peine. |
The present report provides evidence of broad and diverse activities on ageing around the world. | Le présent rapport témoigne de la diversité et de l'ampleur des activités menées à travers le monde sur le vieillissement. |
The Court then afforded the parties the opportunity to present new evidence, which they declined. | La Cour a ensuite donné aux parties la possibilité de présenter de nouvelles preuves, ce qu'elles ont refusé de faire. |
Discontinuation should also be considered when evidence of a therapeutic effect is no longer present. | L arrêt du traitement doit aussi être envisagé lorsqu il est évident qu il n y a plus de bénéfice thérapeutique. |
In the present announcements this attention is very clearly in evidence in the action programme. | Au vu des présentes déclarations, cette attention est également présente dans le programme d'action. |
There is at present no evidence that producer prices for soya beans will fall by 2 . | A l'heure actuelle, rien ne permet d'affirmer que le prix des graines de soja aux producteurs baissera de 2 . |
Such evidence is not forthcoming at present and we can therefore see no justification for war. | Nous ne disposons pas pour l'instant de preuve de cela et donc ne voyons aucune justification pour une telle guerre. |
In 1818 Fry gave evidence to a House of Commons committee on the conditions prevalent in British prisons, becoming the first woman to present evidence in Parliament. | En 1818, elle rendit compte devant la Chambre des Communes des conditions de vie dans les prisons britanniques, devenant ainsi la première femme à témoigner devant le Parlement britannique. |
At present, there is insufficient evidence to guide clinical decision making in patients with resolved intracranial hypertension. | A l heure actuelle, on ne dispose pas de suffisamment d éléments pour guider la prise de décision clinique chez les patients ayant une hypertension intracrânienne résolue. |
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken | Il est à présent en général, et de certains éléments de preuve, il est supposé qu'il a pris |
The Government has not contested the fact that defence lawyers had very limited access to evidence because of this classification, which affected their ability to present counter evidence. | Le Gouvernement n'a pas contesté que ce fait avait eu un impact considérable sur l'accès des avocats de la défense aux moyens de preuve et, par conséquent, sur leur capacité de produire des preuves contraires. |
It was reported that during his hearing, Mr. Zhang was not allowed to have a lawyer, to rebut the Commission's evidence, or to present evidence in his own defence. | À l'audience, M. Zhang n'a pas eu droit à l'assistance d'un défenseur et n'a pas été autorisé à réfuter les moyens de preuve présentés par le Comité ni à produire des preuves à décharge. |
The present heated debates on the revision of the 'Television without Frontiers' directive is sufficient evidence of this. | Les débats contradictoires en cours sur la révision de la directive Télévision sans frontières le montrent suffisamment. |
Much evidence, meanwhile, suggests that such flows present risk without reward they lead to increased instability, not increased growth. | Beaucoup de signes attestent entre temps que de tels flux présentent des risques sans contrepartie ils accroissent l'instabilité sans pour autant accroître la croissance. |
He has been unable to present a full statement of his experiences or corroborative evidence such as medical reports. | Il lui avait été impossible de relater en détail ce qu'il avait subi ou d'apporter des éléments de preuve, comme des certificats médicaux. |
Scientific evidence has demonstrated that contamination of such crops by bone spicules present in the soil cannot be avoided. | Des données scientifiques montrent que la contamination de tels produits agricoles par des spicules osseux présents dans le sol ne peut être évitée. |
Evidence is evidence. | J'ai des preuves. |
In February, a high level Israeli delegation visited Beijing to present the Chinese leadership with evidence of Iran s atomic ambitions. | En février, une délégation de hauts responsables israéliens s est rendue à Pékin pour présenter les preuves de l ambition atomique iranienne aux dirigeants chinois. |
It's a space that's more intuitive in which I present fragments of the story, beginnings of other stories, photographic evidence. | C'est un espace qui est plus intuitif dans lequel je présente des fragments de l'histoire, des débuts d'autres histoires, des preuves en photo. |
Anecdotal evidence suggests fire ants may have been present in Australia for six to eight years prior to formal identification. | Certains témoignages laissent penser que ces fourmis étaient présentes en Australie six à huit ans avant leur identification officielle. |
The Intelligence and Security Committee was currently taking evidence from detainees and intended to present a report on the issue. | L'Intelligence and Security Committee entend actuellement des témoignages de détenus et a l'intention de soumettre un rapport sur la question. |
An impurity, present in SBECD, has been shown to be an alkylating mutagenic agent with evidence for carcinogenicity in rodents. | La compatibilité de voriconazole avec des solvants de dilution autres que ceux décrits ci dessus ou à la rubrique 6.2 est inconnue. |
At present the Commission has no evidence to suggest that Article 85 of the EEC Treaty applies in this case. | La Commission ne dispose actuellement d'aucune preuve lui permettant de suggérer que l'article 85 du traité instituant la CEE s'applique en l'occurrence. |
There is any amount of evidence to show that in the present economic set up it could hardly be otherwise. | Chers collègues, les questions que nous examinons aujourd'hui sont pendantes depuis des années. |
However, research in the United States has unearthed evidence that this parasite is present on the hitherto unsuspected Apis bombus. | Cependant, des recherches effectuées aux Etats Unis ont permis d'établir que ce parasite existe sur Γ apis bombus , qui n'éveillait jusqu'à présent aucun soupçon. |
This argument was not supported by any evidence and could not be confirmed by the findings of the present investigation. | Cet argument n'a été étayé par aucun élément de preuve et n'a pas pu être confirmé par les résultats de la présente enquête. |
28. During the period of the present report, evidence has emerged of a pattern of enforced disappearances in Port au Prince. | 28. Pendant la période à l apos examen, des éléments ont été mis à jour qui font apparaître une systématisation des disparitions forcées à Port au Prince. |
The defence will present its evidence from Monday 9 January 2006, and judgment is expected in the first half of 2006. | La défense présentera ses moyens à décharge le lundi 9 janvier 2006, et le jugement devrait être rendu au cours du premier semestre de 2006. |
All Development Partnerships will be required to present verifiable evidence of their results, in order to generate a basis for benchmarking | tous les Partenariats de développement seront tenus de présenter des preuves vérifiables des résultats qu'ils auront obtenus, afin d'offrir une base adéquate pour l'analyse comparative |
Together with UCAR s statement, these documents constitute the main source of evidence used by the Commission in preparing the present Decision. | Avec la déclaration d'UCAR, ces documents constituent la principale source de preuves utilisée par la Commission pour rédiger la présente décision. |
What evidence is good evidence? | Quels indices sont les bons indices ? |
Find the evidence first. Evidence! | Les preuves d'abord ! |
The Commission should ask the United States of America to resume custody of Mr. Joya and allow him to present his evidence. | La Commission devrait donc demander aux Etats Unis de reprendre M. Joya sous sa protection et lui permettre de présenter son témoignage. |
Iraq states that Syria did not present any evidence of sheep death such as veterinary reports, tissue sample analyses or autopsy reports. | Pour la Syrie, ces photographies prouvent que les tâches sont très probablement dues à une pollution antérieure à 1992, qui ne s'est pas reproduite depuis lors, et tout porte à croire que celle ci a été provoquée par les incendies de puits de pétrole, car on n'a signalé aucun autre cas de pollution entre 1965 et 1992. |
Related searches : Present Evidence That - Present Evidence For - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure - Small Present