Translation of "promise of marriage" to French language:
Dictionary English-French
Marriage - translation : Promise - translation : Promise of marriage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why did you make this promise of marriage? | Pourquoi te fiancer à un minable comme lui ? |
As a deputy, I promise to fight against the freedom of marriage guaranteed by the constitution. | Comme député, je m'engage à lutter contre la liberté du mariage garanti par la constitution. |
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage. | Au sens des textes juridiques de la Lettonie, les fiançailles sont une promesse mutuelle de contracter le mariage. |
If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans. | Si je pouvais lui promettre ce mariage, cela servirait mes projets. |
An election promise which should become law soon but not without difficulty is for universal marriage or marriage for all, which has provoked protests and counter protests and has revived homophobic rhetoric. | Promesse du candidat Hollande qui devrait prochainement mais non sans mal se traduire dans une loi, le mariage universel ou mariage pour tous provoque manifestations et contre manifestations et a ranimé des relents d'homophobie. |
Mary gave her consent to the promise of marriage on June 13, 1472 and Nicolas sent her his Mons en Hainaut the same day. | Marie de Bourgogne donne son consentement à la promesse de mariage le et Nicolas lui transmet la sienne, datée de Mons en Hainaut, le même jour. |
Promise, promise, always promise. | Des promesses, toujours des promesses. |
On November 5, 1472, at the camp of Charles the Bold in Beaurevoir, Nicholas waived his promise of marriage without jeopardizing the alliance between the two dukes. | Le , au camp de Charles le Téméraire à Beaurevoir, Nicolas renonce à la promesse de mariage sans préjudice pour l'alliance entre les deux ducs. |
Oh, I have not much choice! They generally run on the same theme courtship and promise to end in the same catastrophe marriage. | Oh! je n'ai pas beaucoup de choix elles roulent presque toutes sur le même thème l'amour, et promettent le même dénoûment le mariage. |
Your ladyship wants Mr. Darcy to marry your daughter but would my giving you the wished for promise make their marriage at all more probable? | Votre Grâce désire marier sa fille avec Mr. Darcy la promesse que vous exigez rendra t elle plus probable leur mariage ? |
A promise is a promise. | Une promesse est une promesse. |
A promise is a promise. | Ce qui est dit est dit. |
Remember your promise. What promise? | Rappelezvous votre promesse. |
The promise of God and God never breaks a promise. | Promesse d'Allah! Allah ne manque pas à Sa promesse. |
But a promise is a promise. | Mais une promesse est une promesse. |
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | Les promesses de mariage ou de fiançailles ne rendent pas le mariage obligatoire. |
Marriage naturally follows a marriage meeting. | Le mariage s'ensuit normalement d'un rendez vous de mariage. |
Marriage of inconvenience | Mariage d'inconvenance |
Age of marriage | Âge du mariage |
Promise that you will keep your promise. | Promets moi de tenir ta promesse. |
Promise that you will keep your promise. | Promets que tu tiendras ta promesse. |
And I promise you, I promise that | Montre moi comment tu fais ça et je te promets |
Promise me it won't hurt? I promise. | Promettezmoi que ça ne fera pas mal ? |
Yet do not make a promise in secret, unless you speak in a manner that is proper and do not resolve upon marriage till the fixed term of waiting is over. | Mais ne leur promettez rien secrètement sauf à leur dire des paroles convenables. Et ne vous décidez au contrat de mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. |
Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated. | L'âge minimum fixé pour le mariage et l'établissement du contrat de mariage par l'état civil sont réglementés. |
Because marriage is not ultimately about marriage. | Parce que le mariage n'est pas en fin de compte que le mariage. |
Postmortem of a promise | Autopsie d'une promesse |
The Promise of Abenomics | La Promesse d Abenomics |
The promise of FonPeek | La promesse de FonPeek |
The promise of God! | C'est là la promesse d'Allah. |
The promise of Allah! | C'est là la promesse d'Allah. |
Promise you.I promise you, that I'll get him. | Vous promettre. Je vous promets, que je vais lui prendre. |
Promise. | Promis. |
Promise. | Promesse. |
Promise? | Promis ? |
Promise... | Promesse... |
Promise? | Pas de problème. Soit un bon garçon et écoute ce que ta mère te dis. |
Promise? | Promesse ? |
Promise? | Oui. |
Promise? | Tu me lo promets? |
Promise. | Oui. |
Promise? | Parole ! |
Promise? | Prometsmoi... |
Promise. | Promets! |
According to the Federal Civil Code, Title 5 On Matrimony , chapter I Betrothal , only men over the age of 16 and women over the age of 14 can become engaged (art. 140) (promise of marriage). | Aux termes du chapitre I ( Des fiançailles ) du titre cinquième ( Du mariage ) du Code civil fédéral, il ne peut y avoir de fiançailles (promesse de mariage) qu'à 18 ans révolus pour l'homme et 14 ans révolus pour la femme (art. 140). |
Related searches : Breach Of Promise - Promise Of Reward - Promise Of Performance - Promise Of Life - Promise Of Technology - Full Of Promise - Promise Of Payment - Promise Of Guarantee - Promise Of Sale - Promise Of Salvation - Promise Of Value - Land Of Promise