Translation of "propagate" to French language:


  Dictionary English-French

Propagate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Propagate time for all symbols
Propager le temps à tous les symboles
They propagate through a vacuum.
Ils se propagent dans le vide.
Propagate time for only these symbols
Propager le temps uniquement pour les symboles suivants 
Do not propagate time for these symbols
Ne pas propager le temps pour ces symboles 
There are two methods to propagate a session id
En l 'activant, vous éviterez les attaques qui utilisent des identifiants de sessions dans les URL.
Furthermore, the trees are easy to propagate from seed.
Les arbres sont faciles à obtenir par germination des ovules.
It could propagate the multiplication of its species for example.
Elle pourrait par exemple contribuer à la prolifération de son espèce.
And this the lump is going to propagate along the rope.
Et cela le morceau va se propager le long de la corde.
Physically propagate this deflagration wave, a nuclear conversion and burning wave.
C'est impossible. Ces gars là ne sont pas dissuadés, ils ont dit
To justify their inhuman actions, they propagate the theory based on
Pour justifier leurs actes inhumains, elles propagent de la théorie basée sur
The Huntington has a program to protect and propagate endangered plant species.
La bibliothèque Huntington a un programme de protection et de propagation des espèces végétales menacées.
Why don t we propagate the image of, say, an independent minded clubbing floozy?
Pourquoi n'avons nous pas choisi, par exemple, un modèle d'allumeuse de night clubs ?
A Facebook event to propagate the Rally For Unity has got good response.
Un événement Facebook destiné à faire connaître le Rassemblement pour l'Unité a été plébiscité.
It is your responsibility to propagate the call to constructors upstream where appropriate.
Il est de votre responsabilité de propager l 'appel des constructeurs.
On another post, Fernando calls those who propagate prejudice and hatred to justice.
Dans un autre billet, Fernando demande que ceux qui propagent les préjugés et la haine soit trainés en justice.
Another way women shamelessly propagate rape is by working late into the night.
Une autre façon dont les femmes propagent sans vergogne le viol est de travailler tard dans la nuit
And it uses the efficiency of symmetry to be able to propagate itself so well.
Il utilise l'efficacité de la symétrie pour se propager si facilement.
3) Using intense emotional images to discredit traditional family models and propagate alternative family models.
3) Utiliser des images émotionnellement intenses afin de discréditer le modèle traditionnel de la famille et de propager les modèles familiaux alternatifs.
Surface plasmons are very sensitive to the properties of the materials on which they propagate.
Les plasmons de surface sont très sensibles aux propriétés des matériaux sur lesquels ils se propagent.
In the beginning almost all initiatives to propagate blogging in Tamil took place on the Net.
Au début, toutes les initiatives pour promouvoir les blogs en tamoul ont eu lieu sur Internet.
The EU's task in this area will be to compile comparable data and propagate best practices.
À ce niveau, la tâche de l'Union consiste à collecter des informations comparables et à diffuser les meilleures pratiques.
Griefs of mine own lie heavy in my breast Which thou wilt propagate, to have it prest
Chagrins de ma propre mensonge lourd dans ma poitrine Que tu veux propager, de l'avoir prest
The ant's brain, parasitized, to make us behave in certain ways so that our genes would propagate?
Comme le cerveau d'une fourmi, parasité, pour nous faire adopter certains comportements afin de propager nos gênes ?
But actually going out to propagate that view is associated with either neoconservativism or with Islamist extremism.
Mais, en fait, aller propager cette vision est associé soit au néoconservatisme soit à l'extrémisme islamiste.
(g) Educational measures to combat racial prejudice and discrimination and to propagate the principles of the United Nations
g) Les mesures éducatives tendant à lutter contre la discrimination et les préjugés raciaux et à propager les principes de l apos Organisation des Nations Unies
To propagate a consciousness of Krishna, as it is revealed in the Bhagavad gita and the Srimad Bhagavatam.
Propager une conscience du Seigneur Krishna, comme révélé dans le Bhagavad Gita et le Srimad Bhagavatam.
quot (f) Educational measures to combat racial prejudice and discrimination and to propagate the principles of the United Nations
f) Les mesures éducatives visant à combattre la discrimination et les préjugés raciaux et à faire connaître les principes de l apos Organisation des Nations Unies
Vibrations in this field propagate and are governed by the appropriate wave equation for the particular field in question.
Les vibrations dans ce champ se propagent selon l'équation d'onde appropriée pour le champ particulier en question.
To save humanity, the question is how to propagate our race in conditions of weightlessness or on that replacement planet?
Pour sauver l'humanité, une grande question se pose comment continuer à faire vivre notre espèce en apesanteur ou encore sur une planète de secours ?
Using vivid images to provoke intense emotional reactions that discredit the traditional family model and propagate alternative models of domestic relations.
Utiliser des images provoquant d'intenses réactions émotionnelles qui discréditent le modèle traditionnel de la famille et propagent d'autres modèles de relations domestiques.
In physics, gravitational waves are ripples in the curvature of spacetime that propagate as a wave, travelling outward from the source.
En physique, les ondes gravitationnelles sont des oscillations de la courbure de l'espace temps.
Trying to propagate in the long range a packing of these pentagons sharing edges (atomic bonds) and vertices (atoms) is impossible.
Toute tentative de propager sur une grande surface plane un pavage de ces pentagones partageant des côtés (liens atomiques) et des sommets (atomes) est impossible.
I'm talking about a little over 80 decibels and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate.
Je parle d'un peu plus de 80 décibels et tout d'un coup l'air commence à corrompre les signaux que vous propagez.
After all, more nuanced ideas and policy proposals are relatively difficult to propagate effectively enough to generate broad and enthusiastic popular support.
Et il est vrai que les idées et les propositions politiques plus nuancées sont relativement difficiles à propager de manière suffisamment efficace pour soulever un large et enthousiaste soutien populaire.
Pragmatism, an attribute that our government is known to propagate in all of its policies, is clearly evident in this year s budget.
Le pragmatisme, une caractéristique que notre gouvernement est connu pour propager dans l'ensemble de ses politiques, est clairement évident dans le budget de cette année.
This is not generally the case and often the local order defined by local interactions cannot propagate freely, leading to geometric frustration.
La frustration géométrique concerne les cas où l'ordre local ne peut se propager librement dans tout l'espace.
What we do with our world, right now, will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.
Ce que nous faisons de notre monde, en ce moment même, aura un impact sur les centaines d'années à venir et affectera puissamment le destin de nos descendants.
What we do with our world right now, will propagate down to the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.
Ce que nous faisons avec notre monde dès maintenant, se propagera dans les siècles à venir. et influencera grandement la destiné de nos descendants.
An explosion occurring in one part of a plant can propagate to upstream and downstream parts, where it may cause further explosions.
Lorsqu'une explosion se produit dans une partie d'installation, elle peut se propager aux parties connectées en amont et en aval et y provoquer de nouvelles explosions.
At the same time, in much of the Muslim world, authoritarian regimes typically attempt to control and propagate exclusionary forms of Islamic dogma.
En même temps, dans la plus grande partie du monde musulman, des régimes autoritaires essayent de contrôler et de propager un dogme islamique basé sur l'exclusion.
Another good example is the existence of segregation distorter genes that are detrimental to their host but nonetheless propagate themselves at its expense.
Un autre bon exemple est l'existence de gènes qui sont en conflit avec le reste du génome.
Those who carry out, those who propagate and those who produce vaccinations have not yet offered any proof for the usefulness of vaccinations.
Ceux qui réalisent, ceux qui propagent et ceux qui produisent les vaccins n'ont pas encore offert aucune preuve de l'utilité de la vaccination.
The preservation of human rights will be endangered by any attempt to misuse these debates for political purposes or to propagate wild accusations.
Mais le fait de poursuivre des objectifs politiques et de lancer des affirmations qui ne reposent sur rien donne à ces discussions un caractère abusif qui ne peut que nuire à la cause des droits de l'homme.
I realize you're just trying to propagate your species... ...but I'm just not down with the whole laying eggs in my chest cavity thing.
Je sais que tu veux seulement perpétuer ton espèce... ...mais j'ai pas vraiment envie que tu pondes des oeufs dans ma cage toracique.
I also believe that we are perfectly entitled to propagate this solution or to publicise it to the others, which is what Belgium did.
J'estime aussi que nous avons parfaitement le droit de propager cette solution ou de la faire connaître aux autres, mais la Belgique l'a fait.

 

Related searches : Propagate Through - Propagate Towards - Propagate Along - Propagate Data - Propagate Changes - Propagate Information