Translation of "provide reassurance" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The support for agriculture, which is not sufficiently long term, does not provide sufficient reassurance. | Les compensations trop provisoires dans l'agriculture n'offrent pas la tranquillité. |
l don't need reassurance. | Rien qu'un instant. |
The temporary committee will be able to answer this question and others and to provide reassurance that is its sole purpose. | À cette question, comme à d'autres, cette commission temporaire pourra répondre pour rassurer c'est son seul but. |
Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance. | De plus, si Sarkozy a sapé, peut être de manière irrémédiable, la nature symbolique sacrée de la présidence, son gouvernement n a pas été en mesure de prendre des mesures compensatoires rassurantes. |
Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance. | De plus, si Sarkozy a sapé, peut être de manière irrémédiable, la nature symbolique sacrée de la présidence, son gouvernement n a pas été en mesure de prendre des mesures compensatoires rassurantes. |
a plan setting out detailed estimates of income and expenditure in respect of direct business, reassurance acceptances and reassurance cessions | un plan faisant connaître d'une manière détaillée les prévisions de recettes et de dépenses tant pour les opérations directes et les acceptations en réassurance que pour les cessions en réassurance |
Indeed, your invocations are reassurance for them. | Ta prière est une quiétude pour eux. |
You look for revelation, not for reassurance. | On espère une révélation et non pas un réconfort. |
It is important to give that reassurance. | Il est important de le dire et de le répéter. |
Required solvency margin for life reassurance activities | Exigence de marge de solvabilité pour les activités de réassurance vie |
(e) a plan setting out detailed estimates of income and expenditure in respect of direct business, reassurance acceptances and reassurance cessions . | c) un plan faisant connaître d'une manière détaillée les prévisions de recettes et de dépenses tant pour les opérations directes et les acceptations en réassurance que pour les cessions en réassurance . |
More than ever before, this consumer needs reassurance. | Plus que jamais, ce consommateur a besoin d'être rassuré. |
EU offers reassurance to Ukraine, read a BBC headline. | L'UE offre des garanties à l'Ukraine , titrait le site de la BBC. |
We are looking for reassurance on all these points. | La Commission prévoit aussi une clause de sauvegarde pour éviter tout dérapage. |
We do not know, but we do want reassurance. | Sa femme est morte il y a trois semaines à Washington. |
Poland has rightly been consulted and given some reassurance. | Le Pologne a, à juste titre, été consultée et rassurée. |
The consumers need correct information and they need reassurance. | Les consommateurs ont besoin d'informations correctes, ils ont besoin d'être rassurés. |
They build on informal policing mechanisms which evolve among groups of friends who monitor each others' behaviour and provide reassurance and support if and when difficulties emerge. | Ils complètent les mécanismes non officiels de maintien de l'ordre qui apparaissent dans les groupes d'amis où chacun surveille le compor tement des autres afin de pouvoir apporter aide et soutien lorsque des difficultés surgissent. |
I am voicing my concerns because I need a reassurance. | J'exprime mes soucis parce que j'ai besoin d'être rassuré. |
With his speech, that reassurance may now have been given. | Avec ce discours, Cameron leur a sans doute donné cette assurance. |
Can the Commissioner give us any reassurance in this respect? | Le commissaire peut il apaiser nos inquiétudes à ce sujet ? |
Taiwan The Reassurance of Nuclear Safety is Not Convincing Global Voices | Les garanties données par Taïwan quant à la sécurité nucléaire ne convainquent pas |
The Albright report outlined a strategy of re engagement and reassurance. | Le rapport Albright met l accent sur une stratégie de réengagement et de réassurance . |
The Albright report outlined a strategy of re engagement and reassurance. | Le rapport Albright met l accent sur une stratégie de réengagement et de réassurance . |
However, I hope the following points will offer him some reassurance. | Si nous voulons vraiment donner sa chance à l'agriculture |
I think it is important to get that reassurance from him. | Toutefois, le talon d'Achille du projet de TVHD est la mise au point des logiciels. |
I hope that is of some reassurance to Mr Dell' Alba. | J'espère que cela rassure quelque peu M. Dell'Alba. |
I repeat we must reassure public opinion in those countries that wish to join but we need to provide public opinion in our own Member States with even greater reassurance. | Je le répète nous devons rassurer l'opinion publique dans les pays candidats mais surtout dans nos pays. |
While we believe that the leaders' language renders that risk remote, there is scope for a Council resolution that could provide additional reassurance by outlining guidelines on the use of force. | Nous pensons que le langage utilisé par les dirigeants réduit fortement ce risque, mais le Conseil pourrait adopter une résolution qui fournisse davantage d'assurances en définissant le cadre du recours à la force. |
2011 3 21 Taiwan The Reassurance of Nuclear Safety is Not Convincing | 25 mars 2011 Taïwan Pour une remise à plat de la politique énergétique |
Efficacy issues Bioequivalence reassurance with the originator was presented during the procedure. | Questions relatives à l'efficacité Il a été montré au cours de la procédure qu il n y a pas de doutes à avoir quant à la bioéquivalence avec le médicament de référence. |
I would welcome a reassurance from the President in Office on this. | Je serais heureux que le président en exercice nous donne des assurances en ce sens. |
I hope that that will be of some reassurance to Mrs Ewing. | Les résultats de ce rapport peu vent être résumés comme ceci |
The public needs reassurance that the controls already in place are effective. | Le public doit être rassuré à propos de l'efficacité des systèmes de contrôle existants. |
Such a state monopoly on violence, first of all, serves as a reassurance. | Un tel monopole étatique de la violence, tout d'abord, sert à rassurer. |
There was little reassurance or comfort here... ...for a sensitive boy like Kepler. | L'endroit est peu réconfortant... pour un garçon aussi sensible. |
is already inserted for reassurance that the correct dose is used. ic ed | Glissez aussi loin que possible la plaquette thermoformée d insuline de façon bien droite dans e |
Both those sentences must be a comfort and a reassurance to Saddam Hussein. | Les grenades et les tanks de projection des gaz ont été fabriqués à Mosul. |
(c) that the analytical method(s) used in the residues depletion study are sufficiently validated to provide the necessary reassurance that the residues data submitted are suitable as the basis for a withdrawal period. | c) que la ou les méthodes d analyse utilisées dans le cadre de l étude de la déplétion des résidus ont été suffisamment validées pour garantir que les données soumises sur les résidus constituent une base adéquate pour la détermination du temps d attente. |
Draft paragraph 1 (c) therefore provided reassurance to States wishing to adopt the convention. | Le projet de paragraphe 1 c) fournit donc des garanties supplémentaires aux États souhaitant adopter la convention. |
The difference is when you look in a regular mirror, you look for reassurance. | Ce qui change lorsqu'on regarde dans un miroir normal, c'est qu'on recherche du réconfort. |
That is the assurance, or reassurance, that the public in the European Union requires. | L'opinion publique européenne veut être assurée, ou rassurée, en la matière. |
Extensive testing now appears to be the most effective means of providing such reassurance. | Les tests extensifs semblent être, à l'heure actuelle, le moyen le plus efficace pour y parvenir. |
My own sense is to say to them they should take reassurance from this. | Je voudrais leur dire qu' à mon sens ils devraient plutôt se rassurer. |
On this subject, I should like here to give full reassurance to the House. | À ce sujet, je souhaiterais ici rassurer pleinement l'Assemblée. |
Related searches : Seek Reassurance - Providing Reassurance - Provides Reassurance - For Reassurance - Giving Reassurance - Social Reassurance - Provided Reassurance - For Your Reassurance - Reassurance Of Knowing - Sense Of Reassurance - Level Of Reassurance