Translation of "provided for enabling" to French language:


  Dictionary English-French

Enabling - translation : Provided - translation : Provided for enabling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The enabling legislation provided the specific and changing operating rules for these government bodies.
Elles ont permis le changement des règles opérationnelles spécifiques pour ces corps gouvernementaux.
Future assistance will be provided in more indirect ways, e.g., for the creation of an enabling environment for private sector activities.
A l apos avenir, l apos aide sera fournie de façon plus indirecte, par exemple en vue de mettre en place un environnement propice au développement des activités du secteur privé.
Enabling debug for pptpd.
Activer le débogue sur pptpd.
C. Enabling environment for sustainable development
C. Environnement favorable au développement durable
Creating an enabling environment for business
Créer un environnement propice à l'activité économique
Moreover, the Children Act of 1989 provided a framework for local authorities to review and plan child care provisions, enabling more women to work.
De plus, le Children Act de 1989 constituait un cadre dans lequel les autorités locales pouvaient examiner et adopter des dispositions en matière de garderie d apos enfants, permettant ainsi à davantage de femmes de travailler.
Member States shall confer upon the courts or administrative authorities powers enabling them in the civil or administrative proceedings provided for in Article 11
Les États membres confèrent aux tribunaux ou aux autorités administratives des pouvoirs les habilitant, lors d'une procédure judiciaire ou administrative visée à l'article 11
While strengthening the enabling environment for business is first and foremost the responsibility of developing countries, assistance can also be provided at the international level.
Un environnement plus propice à l'activité des entreprises est avant tout du ressort des pays en développement. Ceux ci peuvent bénéficier d'un appui au niveau international.
See Enabling and Disabling Alarms for details.
Reportez vous à Activation et désactivation des alarmes pour plus de détails.
(l) International cooperation for enabling national responses
l) Nécessité d apos une coopération internationale pour faciliter la prise d apos initiatives nationales
Enabling
Activation
A European strategy for key enabling technologies (communication)
Stratégie européenne pour les technologies clés génériques (communication)
The enabling clause does however provide for this.
Mais la clause d'habilitation permet une telle possibilité.
Micro finance projects often provided a critical start up for refugees, enabling them to improve their own situation and make a productive contribution to the local economy.
Les projets de micro financement ont souvent permis aux réfugiés de se lancer et d'améliorer leur propre situation en faisant une contribution productive à l'économie locale.
The representative of Ethiopia expressed appreciation for the training that UNCTAD had provided to the Ethiopian negotiating team, and also to development partners for enabling UNCTAD to provide the requisite support.
Le représentant de l'Éthiopie a remercié la CNUCED pour la formation que celle ci avait offerte à l'équipe de négociation éthiopienne, ainsi que les partenaires de développement pour avoir permis à la CNUCED de fournir l'appui nécessaire.
While the end of East West confrontation has provided a rare opportunity for prosperity, the accompanying political and economic upheavals in various parts of the world have also provided new opportunities for illicit traffickers, enabling them to penetrate regional boundaries more easily.
Bien que la fin de la confrontation Est Ouest ait fourni une rare occasion de rechercher la prospérité, les bouleversements politiques et économiques connexes dans diverses parties du monde ont aussi fourni de nouvelles occasions pour les trafiquants illicites, leur permettant de pénétrer les frontières régionales plus aisément.
The lethal aid provided by the Chinese Government must stop. It is enabling the dreaded Khmer Rouge to take power again.
pourraient permettre aux troupes étrangères de quitter tout le territoire du Cambodge, sans que, pour autant, les factions que nous avons connues, et dont nous avons connu les comportements assassins, prennent la place des troupes étrangères qui partiraient.
3.2.2 Need for new processes, enabling certification of AM
3.2.2 Nécessité de disposer de nouveaux processus de certification des technologies de fabrication additive
Enabling Synchronization
Activation de la synchronisation
Enabling environments
Prévention de la diarrhée et des autres maladies
Enabling routing.
Activation du routage.
Enabling repository
Activation du dépôtThe role of the transaction, in present tense
Enabling environment
Création de conditions propices au développement social
4.3.3 Incentives should also be provided to facilitate funding for cross border training activities enabling companies and social partners to become involved in the establishment of a dual system.
4.3.3 Il conviendrait de prévoir également des mesures d'incitation pour faciliter le financement d'activités de formation transfrontalières, permettant aux sociétés et aux partenaires sociaux de participer à la mise en place d'un système de formation en alternance.
(Room 1) Enabling factors for inclusive growth in developing countries
(Salle 1) Facteurs d'encouragement d'une croissance inclusive dans les pays en développement
Advisory services were provided to the Governments of the Gambia, Mali and Zambia on legal, institutional and fiscal measures aimed at the creation of an enabling environment for private investment.
Des services consultatifs ont été fournis aux Gouvernements de la Gambie, du Mali et de la Zambie concernant les mesures juridiques, institutionnelles et fiscales visant à instaurer un climat propice aux investissements privés.
4.3.3 Incentives should be provided to facilitate funding for cross border training activities enabling companies and social partner employers' organisations to become involved in the establishment of a dual system.
4.3.3 Il conviendrait de prévoir des mesures d'incitation pour faciliter le financement d'activités de formation transfrontalières, permettant aux sociétés, aux partenaires sociaux et aux organisations d'employeurs de participer à la mise en place d'un système de formation en alternance.
It should be noted that as a developing country Bolivia would be entitled to the special treat ment provided for under Part IV of the Agreement and the Enabling Clauses.
Par ailleurs, en tant que pays en voie de développement, la Bolivie aurait droit au traitement spécial prévu à la section IV de l'Accord, ainsi que dans la clause d'habilitation.
All services provided in TISPs must be up to date and high quality, enabling them to genuinely support the necessary forms of cooperation.
Tous les services accessibles dans les parcs TIS doivent être à jour et de qualité élevée, de manière à pouvoir véritablement contribuer aux formes nécessaires de coopération.
Germany has not provided the Commission with information enabling it to quantify the amount of aid granted to machinery rings in this form.
L Allemagne n a pas communiqué à la Commission des indications utiles lui permettant de déterminer le montant de l aide accordé aux cercles de machines sous cette forme.
Enabling HTML format
Activation du format HTML
Enabling Status Tracking
Activation du suivi d'état
Enabling and Disabling
Activer et désactiver
Enabling Alarm Monitoring
Activation de la surveillance des alarmes
(the enabling framework)
(cadre de base)
Sleep Mode enabling
Activation du mode Veille
40. Enabling legislation had also been enacted by Sri Lanka to give effect to the obligation to quot try or extradite quot provided for in several multilateral conventions in that field.
40. Le Sri Lanka a également promulgué des textes pour donner effet à l apos obligation quot d apos extrader ou de poursuivre quot énoncée dans diverses conventions multilatérales consacrées à la matière.
4.3.3 Incentives should also be provided to facilitate funding for cross border training activities enabling companies and social partner employers' organisations to become involved in the establishment of a dual system.
4.3.3 Il conviendrait de prévoir également des mesures d'incitation pour faciliter le financement d'activités de formation transfrontalières, permettant aux sociétés, aux partenaires sociaux et aux organisations d'employeurs de participer à la mise en place d'un système de formation en alternance.
Information was also provided on the establishment of jurisdiction based on the mandatory and optional grounds provided for under the Convention, as well as on the establishment of liability of legal persons and on provisions enabling the confiscation of proceeds of crime.
Ont également été fournies des informations sur l'établissement de la compétence sur la base des motifs obligatoires et facultatifs prévus dans la Convention ainsi que sur l'établissement de la responsabilité des personnes morales et les dispositions autorisant la confiscation du produit du crime.
Local NGOs provided the link to the communities, enabling them to voice their needs and make decisions through the preparation of community action plans.
Des organisations non gouvernementales locales ont servi d'intermédiaire pour les collectivités qui ont pu ainsi faire connaître leurs besoins et leurs propres décisions dans des plans d'action locaux.
(as) Technical information shall be provided enabling the user to determine the rates and timing of application in relation to the crop being grown.
des informations techniques doivent être fournies pour permettre à l utilisateur de déterminer les doses et le calendrier d application, en fonction des cultures auxquelles le produit est destiné.
Physical facilities for it and enabling legislation are now being prepared.
On s apos occupe actuellement de lui fournir des locaux adéquats et d apos élaborer une loi régissant son fonctionnement.
Core result 3 Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered
Résultat essentiel 3  Favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous
As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause.
Quant à moi, je reste quelque peu sceptique à propos de cette clause d'habilitation.
when committed for the purpose of enabling the smuggling of migrants
lorsque les actes ont été commis afin de permettre le trafic illicite de migrants

 

Related searches : For Enabling - Provided For - Enabling Environment For - For Services Provided - Provided For Reference - Which Provided For - We Provided For - Unless Provided For - Measures Provided For - Where Provided For - Specifically Provided For - Were Provided For - Fully Provided For