Translation of "proving elusive" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

It also demonstrates why more conclusive economic policy making is proving so elusive.
Il démontre également combien il apparaît difficile d élaborer des politiques économiques plus concluantes.
It is easy to see why governments should de emphasize economic growth when it is proving so elusive.
Il n est pas difficile de comprendre pourquoi les gouvernements devraient relativiser les considérations de croissance économique, compte tenu du caractère insaisissable qu elle revêt.
Complete eradication is in reach, but is still proving elusive, as small outbreaks have plagued one country or another in recent years.
Même si l éradication de la maladie est en bonne voie, il reste néanmoins du chemin à parcourir, puisqu au cours des dernières années, certains pays ont été touchés par des épidémies localisées.
In this context, progress on global issues like climate change, cybercrime, income inequality, and the chronic burden of disease are proving elusive.
Dans ce contexte, la réalisation d avancées sur des problématiques globales telles que le changement climatique, la cybercriminalité, les inégalités de revenu, ou encore le poids chronique des maladies, ne cesse de nous échapper.
Elusive?
Fuyante ?
You're elusive.
Vous êtes insaisissable.
You're elusive.
Tu es insaisissable.
Trust seems elusive.
La vérité semble insaisissable.
Elusive inclusive dialogue
Un dialogue inclusif hors de portée
The elusive negawatt.
The elusive negawatt .
Europe s Elusive Growth Consensus
L insaisissable consensus européen autour de la croissance
A lasting peace remains elusive.
Une paix durable n'est pas en vue.
Proving what?
Qu'estce que ça prouve ?
Interoperability proving
Preuve d'interopérabilité
The Elusive Search for Global Financial Rules
Un règlement financier mondial une quête illusoire ?
An elusive market for French media entrepreneurs
Un marché difficile à atteindre pour les français
Victories in such wars are always elusive.
Les victoires dans ces guerres sont toujours hors d'atteinte.
The Elusive Search for Global Financial Rules
Un règlement financier mondial une quête illusoire ?
But education laws have proved elusive too.
Mais les lois sur l'éducation se sont également révélées assez évasives.
The self is really the elusive problem.
Le soi est vraiment le problème qui nous échappe.
How bout that ever elusive could of ?
Merci la terreur Merci les désillusions Merci la fragilité
She's proving it.
Elle l'a prouvé.
Proving superior intelligence.
Prouvant intelligence supérieure.
The biggest, most elusive trout in Glen Arden.
Le plus gros sandre de Glen Arden, impossible à attraper.
Elusive offspring, like privacy, sometimes hard to find.
Jeune, comme vie privée, parfois difficile à trouver.
The crackdown is proving deadly.
Cette offensive est meurtrière.
I'm not proving it here.
Ici, c'est évidemment 2.
Effective resolution mechanisms and systemic frameworks remain even more elusive.
Des mécanismes de résolution efficaces et des cadres systémiques font encore plus défaut.
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues.
Without stronger productivity gains there, economic growth will prove elusive.
Sans cela, la croissance se révélera illusoire.
That objective has so far proved to be elusive, however.
Jusqu apos à présent, cet objectif s apos est cependant avéré difficile à atteindre.
The definition of normotension may be elusive in this population.
La définition de la normotension peut être insaisissable dans cette population.
In fact, I think that security is elusive. It's impossible.
En fait, je pense que la sécurité est insaisissable, impossible.
There's also the six emotions and that elusive x factor.
D'ici là, s'il vous plaît amusez vous en utilisant les cinq sens dans votre propre vie et vos propres designs.
Your face is too elusive to be painted from memory.
Votre visage est insaisissable, dur à peindre de mémoire.
the last mile's proving incredibly stubborn.
Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace.
a document proving the family relationship
un document prouvant le lien de parenté
Even that, however, is proving impossible.
Mais même cela se révèle impossible.
And, despite Africa s huge natural resource deposits, heavy manufacturing remains elusive.
Malgré les énormes réserves en ressources naturelles sur le continent africain, les coûts de fabrication y restent dissuasifs.
Diverging political ideologies were considered a threat to the elusive unity ..
Des idéologies politiques divergentes étaient considérées comme un danger pour l'unité insaisissable ..
Despite its obvious benefits, such a coordinated international approach remains elusive.
Malgré tout son intérêt, une telle stratégie de coopération internationale n'est pas véritablement envisagée.
That would turn Xi s Chinese Dream into a more elusive prospect.
Cela pourrait rendre d autant plus insaisissable le rêve chinois de Xi.
For a half century, physicists searched for the elusive Higgs particle.
Pendant un demi siècle, les physiciens se sont donc mis en quête de ces particules insaisissables.
Human rights are constantly disregarded and democracy remains an elusive utopia.
Les droits de l'homme sont constamment bafoués et la démocratie demeure une utopie fuyante.
In fact, the meaning of this document is, as usual, elusive.
En effet, il s'agit d'une déclaration dont le contenu est, comme d'habitude insaisissable.

 

Related searches : Elusive Goal - Remained Elusive - Still Elusive - Most Elusive - Proved Elusive - Elusive Nature - Elusive Dream - Elusive Term - Elusive Concept - Prove Elusive - Elusive Animal - More Elusive - Rather Elusive