Translation of "put on notice" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Cameron put Sri Lanka on notice over war crimes allegations. | M. Cameron a mis en garde le Sri Lanka contre des accusations de crimes de guerre. |
Notice I put the five twice. | Remarquez que j'ai mis le cinq deux fois. |
They must be put on notice that action will be taken against them. | Ils doivent être avertis que des mesures seront prises à leur encontre. |
Notice how the quad lost altitude when I put this glass of water on it. | Remarquez que le quad perd de l'altitude lorsque je pose ce verre d'eau dessus. |
Anyone can put up a notice on the door and say I am a broker. | Nous sommes en faveur d'une ouverture des marchés, également dans le secteur des assurances. |
We need to take more notice of who is put on these lists and why. | Il importe que nous examinions plus attentivement qui se trouve sur ces listes et les raisons pour lesquelles ces personnes s'y trouvent. |
He put up a notice about the change in price. | Il a affiché une note sur le changement de prix. |
She put up a notice to this effect on the studio wall and she said it helped. | Elle l'a noté sur le mur de son studio et elle m'a dit que ça l'avait aidé. |
He had a good laugh at the other teachers and put it up on the notice board. | Il a bien ri avec les autres enseignants et l'a mis sur le panneau d'affichage. |
I put the groups and various committees involved in this matter on notice in respect of that. | J'attire l'attention des groupes et des différentes commissions compétentes sur ce point. |
Notice that you need to put double quotes around the phrase | Notez que vous devez mettre des guillemets doubles autour des phrases. |
I do not notice much willingness to put national posturing in its place. | Le huis clos y est de mise et l'intérêt de la Communauté y passe au second plan. |
You don't really notice that this was put together in two weeks, from scratch. | Vous ne réalisez pas vraiment que ça a été monté en deux semaines, à partir de rien. |
So he built a high wall all around... put up a large notice board on which was written, in capital letters | Il bâtit un haut mur tout autour, et mit une pancarte où on lisait |
Moreover, the French authorities served notice of their decision to put Sernam up for sale. | De plus, , les autorités françaises ont fait connaître leur décision de soumettre Sernam à un processus de vente. |
and three months notice and ( on a voluntary reporting basis ) two years notice for deposits redeemable at notice . | préavis de trois mois et ( sur la base d' une déclaration volontaire ) de deux ans pour les dépôts remboursables avec préavis . |
Government and rebel leaders around the globe have been put on notice that criminal conduct will no longer be given a free pass. | Les gouvernements et les chefs rebelles du monde entier ont été prévenus que les comportements criminels ne seront plus tolérés aveuglément. |
A notice about the new rights had to be put up in every workplace in Portugal. | Au Portugal, les nouveaux droits doivent être affichés dans chaque lieu de travail. |
Notice posted on the InfoBus. | Affiche placardée sur l'InfoBus. |
Path request on short notice | Demande de sillon à court terme |
An international term limit would have put Zimbabwe (and its neighbors) on notice early on Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation. | Une limite de mandat internationale aurait permis de s'intéresser dès le début au Zimbabwe (et à ses voisins) le règle persistant de Mugabe après 22 années équivaudrait à une isolation internationale. |
Her mistress put on a charming face, and smiled on her graciously but alas! the poor girl was so sad that she did not even notice Milady s condescension. | Sa maîtresse lui fit une mine charmante, lui sourit de son plus gracieux sourire mais, hélas! la pauvre fille était si triste, qu'elle ne s'aperçut même pas de la bienveillance de Milady. |
I apologize for the fact that Ms Papandreou is unfortunately prevented from attending today's debate, as this item was put on the agenda on Monday at short notice. | Malheureusement et je demande ici votre compréhension, car cette déclaration n'a été décidée que lundi Mme Papandreou ne peut prendre part à la discussion d'aujourd'hui, mais vous savez, de par ses différentes déclarations, qu'elle attache la plus grande importance à ces questions. |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice | Remboursables avec préavis Territoire national |
Annex III Information to be included in the notices referred to in Article 22 (notice of the publication of a prior information notice on a buyer profile, prior information notice, contract notice, contract award notice) | Annexe III Informations qui doivent figurer dans les avis visés à l article 22 (avis annonçant la publication d un avis de préinformation sur un profil d acheteur, avis de préinformation, avis de marché, avis sur les marchés passés) |
And notice what's going on here. | Regardez ce qui se passe ici. |
Notice the numbered marks on it. | Repérez les marques numérotées qui y sont inscrites. |
Yes, sir. On a minute's notice. | Tout de suite, monsieur. |
Lmpossible, madam, on such short notice. | Impossible, en si peu de temps. |
I'll put it over here, and as I move this away from the source, you'll notice the spiral. | Je vais le mettre là, et quand je l'éloigne de la source, vous remarquez la spirale. |
At the recent World Trade Organization (WTO) meeting in Cancun, the developing countries put America and Europe on notice that this system can no longer continue. | Durant le récent sommet de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui se tint à Cancun, les pays en voie de développement ont indiqué à l'Amérique, et à l'Europe, que ce système ne pouvait plus durer. |
So notice every time there was a 't', it split the string there and it put whatever was on each side of those 't's, and put them into a separate element in this list over here. | Et il ya des façons de le faire, mais on n'a pas le temps de l'apprendre. |
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d un tapis ou du tissu sur les sièges. |
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d'un tapis ou du tissu sur les sièges. |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Domestic | Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis |
He pasted the notice on the door. | Il a collé l'annonce sur la porte. |
Thanks for coming on such short notice. | Merci d'être venu dans un délai si court. |
Please see Important Notice on page 4. | Voir également l' Avis important en page 4. |
Notice the numbered marks on each syringe. | Repérez les marques numérotées sur chaque seringue. |
Notice only one lady on passenger list | Vous voyez qu'il n'y a qu'une dame sur la liste des passagers |
So he built a high wall all round it... and put up a notice board 'Trespassers will be prosecuted.' | Il bâtit un haut mur tout autour et mit une pancarte 'Défense d'entrer sous peine de poursuites.' |
And the way we counted for it notice, we put a two right there, and what diagonal is that? | Et la façon dont nous avons compté cela remarquez, nous mettons un deux juste là, et quelle diagonale est ce? |
But, just when America s Sino centric Asia policy became noticeable, Japan put the US on notice that it cannot indefinitely remain a faithful servant of American policies. | Mais précisément au moment où le recentrage de la politique américaine sur la Chine est devenu très apparent, le Japon a avertit les USA qu'il ne restera pas indéfiniment au service de la politique américaine. |
So you of Sal of food will produce A's on your math test. And notice, I mean, we just said what happens when you put food into Sal. | Donc toi de Sal de nourriture produit des A à ton examen de maths et donc on vient de dire ce qui se produit |
And this is a song medley I put together Did you ever notice that four in the morning has become | Un petit medley de mon crû Quatre heures du matin ne serait il pas devenu une sorte de raccourci ou de code ? |
Related searches : Put Notice - Put A Notice - Put-on - Put On - On Notice - Put On With - Put On Sunglasses - Put On Speed - Put On Account - Put On Place - Put On Socks - Put On Deposit - Put On Dress - Put On Suspension