Traduction de "mettre en garde" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garde - traduction : Mettre - traduction :
Put

Mettre - traduction : Mettre - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Mettre en garde - traduction : Mettre - traduction : Garde - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

mettre en garde les citoyens
alert the public and
Me mettre en garde, moi ?
Me warn me?
Mon groupe tient à les mettre en garde.
My Group would like to warn them against this.
Je voudrais vous mettre en garde en matière de politique extérieure.
On external policy I must issue a word of warning.
Nous voudrions toutefois mettre en garde contre toute décision hâtive.
We would caution, however, against making any rash decisions.
Toutefois, j'aimerais mettre en garde le Parlement contre certains problèmes.
But I would warn of certain problems.
Permettez moi de vous mettre en garde contre une surréglementation.
I warn you against over regulation.
Je croyais qu'il était seulement en train de le mettre en garde.
I think he was just warning him actually.
Je tiens à vous mettre en garde contre un tel modèle.
I must issue a strong warning against doing any such thing.
J'ai eu raison de vous mettre en garde tout à l'heure.
I had reasons for saying what I said earlier.
Ces armes seront utilisées contre Gulliver... Allons le mettre en garde.
These weapons are to be used agains Gulliver...
Je ne puis que mettre en garde cette Assemblée contre ce fait!
I do not quite see how the various groups can deal whith them.
Nous devons aussi mettre en garde nos collègues américains contre certains mythes.
Earlier this year we watched with growing apprehension developments in trade legislation going through the House of Representatives and the Senate.
Il convient toutefois de mettre en garde contre certains dangers d'ordre spirituel.
But we must also beware of intellectual dangers.
Ce sera impossible et je ne puis que vous mettre en garde.
We are determining how and where we are going to sit.
Je voudrais nous mettre en garde contre la tentation de telles pratiques.
I would warn us against the temptation to indulge in such practices.
Je veux cependant vous mettre en garde, ne vous laissez pas duper.
However, beware of being led up the garden path.
Je ne peux également que vous mettre en garde à ce propos !
I absolutely must warn against that.
Cela dit, je souhaiterais en conclusion vous mettre en garde contre les chimères institutionnelles.
It would be logical for the seven members of WEU to reflect the conclusions reached in EPC in their separate deliberations.
Alors, avant de vous quitter, je voudrais quand même vous mettre en garde.
So, before you leave, I would like to warn you.
Enfin, pour conclure, je souhaite mettre en garde mes collègues du groupe PPE.
Thirdly and finally, I wish to warn my colleagues in the PPE Group.
Je voudrais également mettre en garde contre le système des registres de patients.
I would also like to give a warning about systems of patient registers.
Je souhaiterais vous mettre en garde contre deux amendements qui ont été déposés.
I should like to warn against two of the amendments tabled.
Je tiens à mettre en garde cette Assemblée en Europe ce n'est que le commencement.
We need to lay down and enforce common criteria for national intelligence units by the end of 1989.
Une série de courtsmétrages pour mettre la population en garde contre une menace nationale en expansion
A series of short pictures presented to the American public as a warning. To arouse them against a growing national menace
Le Ministre de la Défense Aguiar Branco a été le seul à mettre en garde
Minister for Defence Aguiar Branco was the only one to point out that
Face à un risque réel de dispersion, je tiens à mettre en garde la Commission.
Given the real risk of losing focus, I should like to issue a warning to the Commission.
Je voudrais cependant mettre en garde contre toute bureaucratisation excessive et tout manque de flexibilité.
But I would like to sound a warning against excessive bureaucracy and inflexibility.
Pour moi, toutes les occasions sont bonnes de mettre en garde contre de telles intentions.
In my opinion, we should take every opportunity to protect against such intentions.
Je souhaiterais toutefois vous mettre en garde très fermement ne lui accordez pas votre soutien.
Let me warn you very strongly, however, against supporting it.
Et je garde une tueuse, elle va te mettre KO
And I keep a killer hoe, she gon blow right through ya
Je ne peux donc que mettre en garde la Commission de toute démarche prématurée en la matière.
I can therefore only warn the Commission not to take these steps.
A ce sujet, je tiens à vous mettre en garde contre certaines propositions de M. Woltjer.
In saying this I am sounding a warning on some of Mr Woltjer's proposals.
Mais je voudrais mettre en garde mon ami Duff contre le travail de la commission constitutionnelle.
I would, however, like to warn Mr Duff about the work of the Committee on Constitutional Affairs.
Ma réaction serait de mettre en garde contre l'application du principe d'extra territorialité de notre législation.
I would react by warning against rushing into the principle of extra territoriality in our legislation.
Je sais bien que la science doit se mettre en garde contre les découvertes de ce genre!
I am quite aware that science has to be on its guard with discoveries of this kind.
Monsieur le Président, j'aimerais mettre sérieuse ment en garde contre l'introduction répétée de ce genre de mécanismes.
It was in this context that I remembered the Italian joke that the socialists don't know what they want, but they want it right away!
Cette déclaration com mune s'imposait non seulement pour nous le rap peler mais également pour nous mettre en garde.
I recognize the inveterate ten dency of governments to deal with the immediate and to ignore the underlying.
Je crois devoir mettre en garde contre toute idée de considérer cette région comme une zone spéciale.
KRISTOFFERSEN (ED). (DA) Mr President, I find it quite commendable that a speaker from the Mediterranean region, Mr Perinat Elio, should deal with a subject relating to the Northern region.
Je tiens cependant à mettre en garde contre la tendance à vouloir accumuler de plus en plus de données.
Physical checks at internal Com munity frontiers could be made superfluous by arranging for every consignment of actual goods to be accompanied by the appropriate consignment of electronic data.
En garde donc, monsieur, en garde!
On guard, then, monsieur, on guard!
Pour conclure, je voudrais vous mettre en garde contre l'utopie d'une solution rapide en ce qui concerne les nouveaux médicaments.
Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine.
La demoizelle me regarde dans les yeux et me dit de mettre Mahir Kara en garde a vue
The demoizelle looks me in the eye and told me to put Mahir Kara in custody
Je veux vous mettre en garde le niveau global des dépenses communautaires est bien trop modeste pour cela.
The problem must not be viewed the wrong way round it is not enough to transfer the Community's revenue so that its competence is ipso facto extended, we first have to agree where its competence lies.
Je voudrais cependant mettre en garde contre les condamnations et accusations unilatérales prononcées à l'encontre de la Russie.
I should also like to warn against judging just one side and apportioning blame solely to the Russian side.

 

Recherches associées : Mettre En Garde Sur - Mettre En Garde Loin - Mettre En Garde Sur - Mettre En Garde Pour - Pour Mettre En Garde - Mettre En Garde Sur - Mettre En Garde Contre - Vous Mettre En Garde - Mettre En Garde Un Message - En Garde - En Garde - Mettre En