Translation of "quite much" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Almost too much, but not quite. | Presque trop, encore que... |
Not quite as much I hope. | Pas autant, j'espère. |
Not quite so much, I think, ma'am. | Pas tout à fait autant que de coutume, je crois, madame. |
Arab countries not so much, but Iran is quite high. | Pas tant que çà dans les pays arabes, mais l'Iran est assez haut. |
Quite the contrary, we should be proposing going much further. | Il faudrait au contraire proposer d' aller plus loin. |
Paying visits has never been quite so much fun before. | Mes visites ont été plus amusantes que d'habitude ! |
Do you get much of their trade? Quite a bit. | Ils fréquentent cet endroit ? |
that we don't respond to it with quite as much alacrity. | Nous devons faire en sorte de ne pas y répondre avec autant d'empressement. |
CA Well that was quite fascinating. Thank you very much indeed. | CA C'était vraiment fascinant. Merci beaucoup en effet. |
There hasn't been quite so much of that lately, has there? | Vous n'en avez pas abusé, dernièrement. |
Yes, and very much alive and quite well and awfully happy. | Oui. Bien en vie et très heureuse. |
The world became much more inflationary, and quite a bit more protectionist. | Le monde devint beaucoup plus inflationniste, et bien plus protectionniste. |
But I didn't quite know all that much about movement or film. | Mais je ne savais pas vraiment tant que ça à propos de mouvement ou de film. |
The discipline of default has been much discussed, but never quite applied. | La discipline de défaut a été beaucoup discutée, mais jamais tout à fait appliquée. |
little girls eat eggs quite as much as serpents do, you know.' | les petites filles mangent des œufs tout autant que les serpents ne, vous savez. |
But the day before he lefthe was suddenly quite changed, and much softened. | Mais la veille de son départ il parut soudain trèschangé, très adouci. |
Mice are actually quite good swimmers, but they don't like water very much. | Les souris sont en fait d'assez bonnes nageuses, mais elles n'aiment pas beaucoup l'eau. |
No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true. | Personne n'écoute assez. Mais je crois vraiment que ce soit vrai. |
I find it quite easy... much easier than I could to my husband. | Oui, mais avec vous ça m'est très facile. Beaucoup plus facile qu'avec mon mari. |
To be perfectly frank, Pritcham, we hadn't expected to pay quite that much. | Franchement, on ne s'attend d'ait pas à payer autant. |
Deciding how much money the economy needs is quite a mechanical, technical, statistical process. | Décider de combien d'argent l'économie a besoin est assez mécanique, technique et statistique. |
In my view, the question is not so much 'why' but quite rightly 'how'. | Selon moi, la question importante n'est pas pourquoi mais plutôt comment. |
They can quite easily find somebody much better than us to take our place. | Lls trouveraient facilement mieux que nous. |
And we found after much research that actually not much research, quite simple research that the counterfeit customer was not our customer. | Et nous avons découvert après une recherche extensive pas si extensive que ça en fait, une recherche assez simple, que le client de la contrefaçon n'était pas notre client. |
So why my second worry does he take quite so much on his own shoulders? | Alors, seconde inquiétude, pourquoi porte t il tant sur ses épaules ? |
Chris Anderson Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring. | Chris Anderson Merci beaucoup, Monsieur le Premier Ministre, ce fut aussi passionnant qu'inspirant. |
No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true. | Personne n'écoute assez. Mais je crois vraiment que ce soit vrai. |
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession. | Les gens ne fument plus autant de drogue et ne font plus appel aux services de prostitués aussi fréquemment pendant la crise. |
Well, I dare say they deserve it quite as much as the average Christian does. | Apres tout, les chiens méritent pareil hommage tout autant que la plupart des chrétiens. |
So why my second worry does he take quite so much on his own shoulders? | Alors, seconde inquiétude, pourquoi porte t il tant sur ses épaules ? |
We could have done it much more quickly because the position has been quite clear. | Ce vote aurait pu se dérouler beaucoup plus rapidement car les positions étaient claires. |
Too much over acting, too much banter, too much pandering to the fans, too many relationships, too much of the homosexual theme, too little plot Anderson isn't quite right, Where's this Mary come from | C'est sur joué, il y a trop de plaisanteries, trop de complaisance envers les fans, trop de relations, trop de place donnée au thème de l'homosexualité, trop peu d'intrigue... Anderson n'est pas très bon. D'où vient Mary ? |
Tom Ford And we found after much research that actually not much research, quite simple research that the counterfeit customer was not our customer. | Tom Ford Et nous avons découvert après une recherche extensive pas si extensive que ça en fait, une recherche assez simple, que le client de la contrefaçon n'était pas notre client. |
Quite uncommon, I murmured and George asked the old man how much he thought it weighed. | Exceptionnelle , murmurai je et George demanda a notre interlocuteur s il avait une idée de son poids. |
It is quite a feat of drafting to compress so much into such a small space. | C'est un bel exercice de style d'en réunir autant en aussi peu d'espace! |
An average of EUR 24 to transfer EUR 100 is quite simply too much and unacceptable. | Des frais moyens de 24 euros pour un virement de 100 euros sont tout simplement excessifs et inadmissibles. |
It depends upon the breed of men quite as much as on the county, said Dr. Mortimer. | Cela dépend de la race autant que du pays, observa le docteur Mortimer. |
Quite a few members of Hatoyama s cabinet are as much anti Japan as they are anti US. | Un certain nombre de membres du cabinet de Hatoyama sont autant anti japonais qu anti américain. |
Though the Egyptian and Tunisian economies were expanding quite satisfactorily, people had to pay much more for food. | Les économies égyptiennes et tunisiennes étaient en croissance, mais la nourriture devenait de plus en plus chère. |
Quite clearly, therefore, we have much unfinished business on our hands in the months and years to come. | En conséquence, il est clair que nous aurons beaucoup de travail à faire dans les mois et les années à venir. |
And so you know when you first saw this picture, it didn't mean quite so much to you. | Et donc vous voyez quand vous avez vu cette image pour la première fois, ça ne signifiait pas grand' chose pour vous. |
With few increased resources, much more work has been done, and we have had quite a high profile. | Malgré la faible augmentation des ressources, un travail beaucoup plus important a pu être réalisé, et nous avons acquis une visibilité relative. |
Please be seated Mr. Barrow. How much did you advance for this party? Quite a sum, I suspect. | Estce que la fête vous a coûté cher ? |
Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems. | Il faut bien admettre qu un cours bien plus élevé de l or n est pas aussi fantaisiste qu il n y paraît. |
Not quite John Travolta yet, but we're working on that as well, so thanks very much for your time. | Pas encore John Travolta mais on y travaille. Merci beaucoup. |
Related searches : Quite As Much - Quite Too Much - Quite So Much - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging - Quite Tough - Quite Easily