Translation of "real existing" to French language:


  Dictionary English-French

Existing - translation : Real - translation : Real existing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Implement existing legislation on the restitution compensation of real estate.
Appliquer la législation en vigueur concernant la restitution l'indemnisation des biens fonciers.
Eurojust should bring real added value compared with the existing instruments.
Eurojust doit apporter une réelle valeur ajoutée par rapport aux instruments existants.
It's an imaginary planet that we're beginning to find existing for real.
C'est une planète inventée dont nous découvrons qu'elle existe vraiment.
Dismantlement of 50 of the existing real monetary gap as at 1 January 1989.
Démantèlement de 50 de l'écart monétaire réel existant le 1er janvier 1989.
Nevertheless, closure has to remain a real possibility under conditions currently existing in the plant.
La totalité du personnel a dû être évacuée.
VERHAGEN properly the real problems and differences existing between the various countties in the region.
Verhagen précédente, ne sont basées que sur des critères généraux et vagues, et ne s'attaquent pas suffisamment aux véritables problèmes et aux disparités que l'on note entre les diférents pays de la région.
(i) Dismantlement of 50 of the real monetary gap existing in the beef and veal sector.
Démantèlement de 50 de l'écart monétaire réel existant pour la viande bovine
Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt service burden, owing to higher real interest rates.
Des prix qui baissent génèrent une augmentation de la valeur réelle des dettes existantes et une augmentation de la charge du service de la dette, en raison de taux d'intérêt réels plus élevés.
They must give real power to environmental officials to implement existing laws and close gaping legal loopholes.
Ils doivent donner un réel pouvoir aux fonctionnaires de l'environnement afin qu'ils puissent faire appliquer les lois existantes et refermer les crevasses juridiques béantes.
Solving existing refugee problems and preventing new ones had become a real challenge to the international community.
Le règlement des problèmes de réfugiés existants et la prévention de nouvelles situations posent un réel défi à la communauté internationale.
Dismantlement of 50 of the existing real monetary gap as at 24 April 1989 for all products.
Dans le secteur de la viande bovine, démantèlement de la totalité de l'écart monétaire existant le 24 avril 1989.
Neutral margin 1 500 Corrected monetary gap 3.529 Applied monetary gap 3.5 where RMG real monetary gap (existing) NRMG new real monetary gap OGR old green rate
NB L'écart monétaire réel est arrondi à trois chiffres décimaux.
Reduction of the real monetary gap of 2 points for all sectors, except for beef and veal, where the existing real monetary gap ( 2.0 points) was totally dismantled.
Réduction de l'écart monétaire réel de 2 points pour tous les secteurs, sauf pour celui de la viande bovine, pour lequel l'écart monétaire réel existant ( 2,0 points) a été totalement démantelé.
It must not just be existing national carriers which continue to dominate the market, protected from real competition.
Cependant, je suis d'accord pour soumettre les essais à un contrôle sévère, pour reconnaître qu'il ne saurait être question de faire courir un quelconque risque à la santé des consommateurs et qu'il faudrait concocter des procédures communautaires communes.
In this way, the real substance of the existing processes has been watered down, and existing concerns and objectives are recycled without a fresh assessment of achievements and developments to date.
De la sorte, les contenus spécifiques des processus en cours sont ainsi délayés et les soucis et objectifs existants sont recyclés sans réévaluation des objectifs atteints et des évolutions à ce jour.
An application is sent to Switzerland under the existing international conventions for the confiscation of the real estate in Lugano.
Pour la confiscation des immeubles à Lugano, une demande d'exécution est envoyée à la Suisse en application des conventions internationales existantes.
Such a deadline would not allow sufficient time for existing stocks to be disposed of without causing real commercial problems.
Nous avons résolu le pro blème des agents moussants qui polluent les eaux en substituant aux agents tensioactifs difficilement dégradables des agents tensioactifs plus facilement dégradables.
The existing Trans European Automated Real time Gross settlement Express Transfer system ( TARGET ) has a decentralised structure linking together national real time gross settlement ( RTGS ) systems and the ECB Payment Mechanism ( EPM ) .
Le système de transferts express automatisés transeuropéens à règlement brut en temps réel ( TARGET ) actuel a une structure décentralisée reliant entre eux des systèmes à règlement brut en temps réel ( RBTR ) nationaux et le mécanisme de paiement de la BCE .
( 1 ) The existing Trans European Automated Real time Gross settlement Express Transfer system ( TARGET ) has a decentralised structure linking together national real time gross settlement ( RTGS ) systems and the ECB Payment Mechanism ( EPM ) .
Le système de transferts express automatisés transeuropéens à règlement brut en temps réel ( TARGET ) actuel a une structure décentralisée reliant entre eux des systèmes à règlement brut en temps réel ( RBTR ) nationaux et le mécanisme de paiement de la BCE .
The existing Trans European Automated Real time Gross settlement Express Transfer system ( TARGET ) has a decen tralised structure linking together national real time gross settlement ( RTGS ) systems and the ECB Payment Mechanism ( EPM ) .
Le système de transferts express automatisés transeuropéens à règlement brut en temps réel ( TARGET ) actuel a une structure décentralisée reliant entre eux des systèmes à règlement brut en temps réel ( RBTR ) nationaux et le mécanisme de paiement de la BCE .
So if governments want existing agreements to rule the waves, they must start acting on the sobering science and real world numbers.
Alors si les gouvernements veulent que les accords existants contrôlent les flots, ils doivent se rendre à la réalité des chiffres donnés par la science et l observation.
Existing concepts and plans for road and rail transport need to be realised more quickly if real improvements are to be made.
La réalisation des projets en matière de transport routier et ferroviaire doit être accélérée si l'on veut obtenir de réelles améliorations.
4.3.1.2 it must bring real added value and not simply limit itself to combining existing programmes or coordinating the various measures currently underway
4.3.1.2 il doit apporter une réelle valeur ajoutée et ne pas se limiter à une simple compilation des programmes existants de même qu a la simple coordination des différentes mesures en cours
4.3.1.2 it must bring real added value and not simply limit itself to combining existing programmes or coordinating the various measures currently underway
4.3.1.2 il doit apporter une réelle valeur ajoutée et ne pas se limiter à une simple compilation des programmes existants de même qu'a la simple coordination des différentes mesures en cours
(i) on the basis of the existing green rate, there is a real monetary gap (RMG) and a corresponding applied monetary gap (AMG)
NB Les pourcentages de dévaluation ou de réévaluation sont toujours arrondis à trois chiffres décimaux, le taux vert est toujours arrondi à six chiffres significatifs et l'EMR est arrondi à trois chiffres décimaux.
Total dismantlement of the real monetary gap existing as at 24 April 1989 for the sectors subject to MCAs (sugar and olive oil).
Démantèlement total de l'écart monétaire réel existant le 24 avril 1989 pour les secteurs où sont appliqués des MCM (sucre et huile d'olive).
Only in this way will existing prejudices and barriers to equal pay and real equal access for women to all sectors and all
Ce n'est que de cette manière que nous éliminerons les préjugés et les obstacles existants en matière d'égalité d'accès des femmes à tous les secteurs et à tous les niveaux de l'économie, dans le secteur public comme dans le secteur privé.
We will be implementing real time play within the existing market, which will make a big impact and change the way games are played.
Nous implanterons le jeu en ligne dans le marché existant, il causera un gros impact et changera la manière de jouer.
For the same reason, given the existing budgetary rules, the EDF is currently the only real possibility for financing partnership meetings and evaluation studies.
Pour cette même raison, compte tenu des règles budgétaires existantes, le FED est actuellement la seule possibilité réelle de financement de réunions de partenariat et d'études d'évaluation.
As before, they would get no real power in return, and any possibility of genuine change from within the existing power structure would remain minimal.
Ils n obtiendraient en échange, tout comme par le passé, aucun réel pouvoir, et tout éventuel changement en provenance de la structure interne du pouvoir ne serait que minime.
The real question that one should address is whether the existing governance functions adequately and , if not , whether it should be changed or better implemented .
La question à se poser est si la gouvernance actuelle fonctionne correctement et , dans le cas contraire , s' il convient de la modifier ou plutôt d' en améliorer la mise en œuvre .
It is excessive, unnecessary and will create confusion with existing legislation, in particular with the TSE regulation, without making a real contribution to increased safety.
C'est excessif, inutile, susceptible d'installer la confusion dans la législation existante, en particulier pour ce qui est du règlement sur les EST, et cela n'apporte en outre pas de véritable contribution au renforcement de la sécurité.
Will the border arrangements be eased, or will the borders lead to a real and tangible division by separating ethnic groups and severing existing relations?
Y aura t il des facilités à la frontière, ou la frontière entraînera t elle une division réelle et tangible en séparant des groupes ethniques et en compliquant les relations existantes ?
The outstanding issue was whether, in view of the existing risks in the real estate financing field, the risk provision could be regarded as adequate.
La principale question était de savoir si, compte tenu des risques existant dans le secteur du financement immobilier, les mesures de protection contre les risques pouvaient être considérées comme appropriées.
Real palms, real water.
De vrais palmiers, de l'eau.
Real sun, real sky.
Un vrai soleil, un vrai ciel.
Real Domini, real Boris.
Une vraie Domini, un vrai Boris.
The resulting higher interest payments add to the national debt, offsetting the erosion of the real value of the existing debt caused by the higher inflation.
L augmentation des intérêts à régler s ajoute à la dette publique existante, entrainant une érosion de la valeur réelle de celle ci causée par une hausse de l inflation.
With regard to the above mentioned banking services, competition seems to be impaired by barriers to entry, lack of real choice and, presumably, existing dominant positions.
En ce qui concerne les services bancaires susmentionnés, la concurrence est affaiblie par des barrières à l'entrée, le manque de choix effectif et, vraisemblablement, l'existence de positions dominantes .
If such a centre is to be established, it must serve the real needs of European industry and not simply duplicate the efforts of existing bodies.
Ce déficit a progressé de 11,6 milliards d'Ecus en 1982 à 13,3 milliards
Close attention must be given to the real conflicts of the real world, to determine whether or not the existing resolutions adopted by the Committee provided a sufficient basis for the task of conflict prevention and fostering security through arms control.
Il faut se pencher sur les conflits réels de manière pragmatique, pour déterminer si les résolutions adoptées par la Commission constituent une base solide pour prévenir les conflits et promouvoir la sécurité en contrôlant les armements. (Le Président)
They're children with real faces, real lives and real futures.
Ils semblent vivre dans un autre monde mais ils nous sont plus semblables qu'on ne le pense.
What, real like? Yes, real.
Qu'est ce réel, comme le? Oui, réel.
Lots of refugees and migrants are desperately attracted to the United Kingdom, for reasons real or imagined a common language, existing communities of kin and job opportunities.
Réfugiés et migrants en grand nombre sont désespérément attirés par la Grande Bretagne ils en parlent la langue, y rejoindraient des parents ou amis, on y trouve aisément du travail.
3.2.10.1 With regard to the above mentioned banking services, competition seems to be impaired by barriers to entry, lack of real choice and, presumably, existing dominant positions.
3.2.10.1 En ce qui concerne les services bancaires susmentionnés, la concurrence est affaiblie par des barrières à l'entrée, le manque de choix effectif et, vraisemblablement, l'existence de positions dominantes .

 

Related searches : Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members